(Castle má předat výkupné.) Kate: Buďte opatrný, ano? Castle: Zaznamenal jsem skutečně obavu o moje dobro? Kate: Podělejte to a zabiju vás! Castle: To už sedí líp.
(Beckettové volali ohledně vraždy.) Castle: Vydržte, vezmu si kabát. Esposito: Koukněte na něj, vypadá vzrušeně. Kate: Jo, jako děcko o Vánocích. Ryan: S mrtvolou pod stromečkem.
(Castle a Alexis se baví o vyšetřování.) Castle: Jsou to právě ty rodinné chvíle, jako je tahle, na které nikdy nezapomenu. Alexis: Já doufám, že s pomocí dobrého terapeuta já ano.
Castle: Věděla jste, že ve starořečtině "tragédie" znamenala doslova "kozí píseň"? Já vím, taky mi to nedává smysl. Ale ať už ten původní příběh byl o čemkoliv, musím pořád myslet na to, že se té koze muselo stát něco hroznýho.
(Castle je u právníka, aby podepsal papíry, kdy se město zříká zodpovědnosti za jakákoliv zranění, která mu během případů způsobí.) právník: Pane Castle, upozorňuji vás, že když se během svého výzkumu pro novou knihu po boku detektiva Beckettové zraníte, nemůžete žalovat město. Když vás postřelí, nemůžete žalovat město. Když vás zabijí... Castle: Moje neživé ostatky nemůžou žalovat město. právník: Vaši pozůstalí, pane Castle. Kate: Musím čekat, až to podepíše, nebo ho můžu zastřelit rovnou?
Castle: Možná bychom měli to DVD zkopírovat a poslat ho někomu jinému. Stejně jako se zachránili v "Kruhu". Ryan: Jo, ale všichni, kdo dostali kopii, zemřeli. Esposito: Jenom bys přenesl následky na někoho jiného. To je bezcitné, brácho. Castle: Tak jo, má někdo lepší řešení? Protože jedno potřebujeme, když ne pro mě, tak aspoň pro Beckettovou. Beckett: Castle, to je tak milé. Ty chceš, abych tě přežila? Castle: Samozřejmě. Kdo jiný by vyprávěl o mojí obětavosti a nezištnosti?
Ryan: Jen říkám, že důvod, proč nemůžeme vystopovat původ té zásilky, může být ten, že byla poslána z jiného světa. Esposito: Ryan má pravdu. Byla poslána z jiného světa. New Jersey.
Castle:(Čte z knihy.) Legenda vypráví o tajemném videu, které dokáže ovládnout síly zla z onoho světa. Disk je zvěstovatelem velkého neštěstí, kdy jsou takto ocejchovaní diváci odsouzeni k jisté a nevyhnutelné smrti. Esposito: Jak by tě mohlo zabít DVD? Přiletí jako ninja hvězdice a usekne ti hlavu?
(Beckettová se právě dozví, že Castle omylem podstrčil její dárek k Valentýnu kap. Gatesové) Beckett: Vážně, Castle, co sis myslel? Castle: Chtěl jsem tě překvapit. Beckett: Tím, že jsi dal můj dárek Gatesové do saka? Fajn, jsem překvapená. Castle: Proč nosíte s Gatesovou podobná saka... Beckett:(Zarazí se.) Napsal jsi nějaký lístek? Castle: Samozřejmě, že jsem napsal lístek. Jsem spisovatel. Beckett: Bylo to romantické? Castle: Je Valentýn, takže jo, bylo to romantické. Beckett: Dal jsi tam moje jméno? (Castle přemýšlí.) Bože, Castle, prosím. Dal jsi tam moje jméno? Castle: Nemůžu si vzpomenout. Dal jsem tam svoje jméno, to vím jistě.
(Ryan vyndá flashku čínskému špionovi z kapsy, na které jsou důležitá tajná data.) Ryan: Myslíte, že za tohle dostaneme medaili? vládní agent: Tohle se nikdy nestalo.
(Ryan netuší, že Castle a Beckett spolu chodí.) Lerner: Všechno už jsem řekl Bradymu a jeho dvěma konzultantům. Ryan: Dvěma konzultantům? Lerner: Jo, ten pisálek Castle a jeho přítelkyně. Ryan: Přítelkyně? C-co tím chcete říct, že přítelkyně? Lerner: Co na tom záleží? Ryan: Hej! Tady kladu otázky já, kámo. Říkáte mi, že Richard Castle přivedl k výslechu svou přítelkyni? Lerner: Jo. Ryan: Jak se jmenovala? Lerner: Nevzpomínám. Ryan: No, tak ji popište. Popište ji, Lernere! Hned! Lerner: Dobře! Vysoká, středně dlouhé vlasy. Co s tím? Ryan: Jakou barvu? Barvu jejích vlasů. Lerner: Hnědá. Hnědá. Taky hnědé oči, myslím. Vážně hezká. Ryan: Postava? Lerner: Úchvatná. Myslím jako skvělá. Štíhlá, božsky vážně sexy. Byla fakt sexy. Kate! Jmenovala se Kate!
Slaughter: Hele, pamatuješ si na tu laskavost, co jsi mi slíbil? Blíží se mi jedno stání před komisí. Použití nepřiměřené síly. Pěkná blbost, ne? Každopádně, když jsi ten kamarád se starostou a tak, myslím, že tvoje prohlášení by pomohlo, aby to obvinění stáhli, správně? Castle: Jsi blázen. Slaughter: To znamená ne? Castle: Udělám to! Udělám to, když zastavíš! Slaughter: Vynikající. Tak příští úterý. Devět ráno, přesně. Pošlu ti mail.
Slaughter: Víte, mám zálusk na tu novou sexy zrzku, co právě nastoupila. Ta holka má sotva občanku. Castle: Zrzka? Slaughter: Jo. Castle: Asi tak 170 cm, modrý oči, internistka? Slaughter: Jo, znáš ji? Castle: To je moje dcera. Slaughter: Vážně? Ta holka má ale zadek... (Castle mu dá pěstí.) Hej. Klídek, Sherlocku. Jen blbnu.
Castle: Posílám ti tři jména, všichni nedávno zesnulý. Potřebuju, abys je prověřil. Esposito: Beckettová teď na ničem nedělá. Castle: Ne, honím se teď za Slaughterem z gangů. Esposito: Tak ať je prověří on. Pro tebe nepracuju. Castle: Esposito, jsi samá sranda. Esposito: Je s tebou, že jo? Dobrá. Jestli chceš před ním vypadat dobře, bude to něco stát. Lístky do první řady na Knicks. Castle: To zní dobře. Esposito: Mimochodem, kámoš Slaughter. Má u gangů pověst. Jeho přezdívka je "výrobce vdov." Jeho poslední tři partneři byli zabiti ve službě.
Castle: Tohle je ta nejtěžší část práce sdělit novinky rodině. Takže jakej je váš styl, soucitný, citlivý, ale silný? Slaughter: Briane. Glitch je v márnici. Někdo do něho napumpoval tři kulky.