(Ve výtahu.) George: Ok, budu pro tebe Cristina, jestli pro mě budeš Izzie. Meredith: Dohodnuto. (George zastaví výtah.) Meredith: Derek měl včera v noci v karavanu ženskou. Byla ošklivá, opravdu ošklivá. A kromě toho byla vysoká a krásná. A on byl nahý. George: oh, McVysněný dělal McNechutnosti s McŽhavou? Ten McBastard! Jaké... jaké to bylo? Meredith: Bylo to dobré. George: Dostatečně Cristina? Meredith: Jo. George: Fakt? Meredith: Jo. George: Jo, protože... Meredith: Přepínám na Izzie. Dělej. George: Dobře, uh, Callie... neodpustila mi. Nemluví se mnou. Odkopla mě. Což je mi jedno, jako úplně. Meredith: To je dobře, protože si zasloužíš někoho lepšího. Fakt. Jsi George. Chci říct, vážně. Vážně. Vážně... Byla to Izzie optimistická? George: Bylo to hodně Izzieovské. Meredith: Co se nám to sakra stalo? George: Jsme teď lidé, se kterýma chceme být a oni se nám vyhýbají. Meredith: Máme přemýšlet o kariéře. Nepotřebujeme pozornost muže s dokonalými vlasy. George: Víš, měli bysme uzavřít dohodu. Už žádné randění. Meredith: Žádný Derek, žádná Callie. George: Jen 100% soustředěnost na naši práci. Meredith: Jsou pro nás mrtví. George: Jsou to pro nás mrtvoly. (Plácnou si.)