(Morgan si snaží obnovit vzpomínky poté, co mu Intersect poškodil mozek.) Morgan: Nechceš se mnou sledovat Hvězdný války? Casey: Ne. Ale nezačínej s Novou nadějí. Staré nemá nikdo rád. Skrytá hrozba. Všichni zbožňují Skrytou hrozbu. Morgan: Jo, pravda. Díky, čéče. Jo, jasně. Skrytá hrozba. (nadšeně) Jo, to bude úžasný.
(Casey se snažil pozvat Gertrude na rande.) Sarah: Tak si zazmatkoval. To se stává i těm nejlepším. Casey: Já sem nezmatkoval. Sarah: A jak bys to teda nazval? Casey: Průzkum. Sarah: Počkat, tys ji napíchnul? Casey: Odrážím to přes wi-fi v jejím mobilu. Sarah: To je zvláštní tah, Casey. Casey: Takhle aspoň zjistím všechno, co potřebuju, než jí někam pozvu.
(Chuck a Morgan sledují Jeffa, který dělá, že je invalidní.) Jeff:(na zákazníka) Prosím, přispějte. Buy More mě nepojistilo. Chuck: Ta drzost. Jako tajný vlastník tohohle podniku vím, že máme ty nejlepší pojistky. Morgan: Ale jak jim dokážeme, že chtějí jen natáhnout obchod? Chuck: Musíme vymyslet nějakou past a přinutit ho z toho křesla vstát. (Chvíli ho sledují.) Počkej. (Jeff se snaží dát krabici na polici, ale ta je moc vysoko, tak vstane.) Nebo prostě počkáme, dokud se jako idiot nezvedne sám.
Morgan: Musíme sundat toho strážnýho od CIA na konci chodby. Devon: Cože? Kámo, takové věci neděláme. Ellie: Počkat, Morgane, je nebezpečný? Morgan: Ano, ano, moc. Ellie: Devone, sundej ho. Morgan: Počkej. Co? Ne, vždyť tady stojím, ano? Já jsem profesionální agent.
Mary:(na Hartleyho) Ty a Chuck musíte proniknout do Volkoff Industries. Je to tam hodně zabezpečené, takže se budeš muset vydávat za své staré já. Hartley: Jistě, za Volkoffa. Mary: Ano, ale ty nejsi on. Je zlý, diktátorský, osnující... Chuck: Manipulativní, nemorální... Casey: Angličák s relativně dobrým chrupem. Hartley: To zní jako bych byl monstrum. Mary, Chuck a Casey: To jsi byl.
(Parta musí chytit padouchy s omezenými zdroji, protože Sarah a Chuck byli suspendováni poté, co zneužili zdroje CIA.) Morgan: Lidi, poslouchejte, svatebčané už jsou neklidní, chápete? Otec nevěsty chce nakrojit dort. Pokud jste zapomněli, je z polystyrenu.
(Morgan dává přes vysílačku znamení, že je v problémech.) Morgan: Hele, není potřeba na mě mířit zbraní, pane. Chci říct, otče nevěsty. Chuck: Morgane, kam tě vede? Morgan: To je hezké parkoviště. Ne, ne, ne. Počkejte chvilku. Jsem nikdo. Jsem nikdo! Doslova tu nebudou žádné následky, když mě necháte jít. otec nevěsty: Pak to stejné platí, když tě zabiju.
Volkoff: Thorium je ve švýcarském vojenském bunkru. Zámky se otvírají mou DNA. Odlétáme o půlnoci. Natankujte můj tryskáč! Chuck: Nemáš tryskáč. Volkoff: Ovšem. Starý zvyk. Vtírá se zpátky.
Volkoff: Měl bych tam jít já. Chuck: To je moje práce. Volkofff: Pak jim řekni, že jsem tě poslal. Pořádně je to vyděsí. Smutné, že ano? Proč dávám vždycky přednost strachu nad láskou? Casey: Tak jo, Oprah.
Volkoff: Zbývá už jen smrtící složka... Thorium. Má nejlepší práce. Sarah: Odkud pochází? Volkoff: Ze vzdálené země. Abych ho vytěžil, musel jsem vést válku proti mírumilovným domorodcům a nařídit zničení jejich Rodného stromu. (Začne se smát.) Dělám si legraci. Minulý týden nám tu pouštěli Avatara.
Volkoff: To je Norseman. Lokátor podle DNA. Stačí malinký vzorek a okamžitě můžete v davu zabít svůj cíl nebo jeho rodinu. Patří k tomu ještě dvě části. Sarah: Kde jsou? Volkoff: To je velmi cenná informace. Chuck: To je konečně ten starý manipulativní Volkoff, jakého znám.
(Byl zabit kandidát na nový Intersect, podezřelí jsou zbývající kandidáti a Bentleyová. Chuck jim vysvětluje, proč nepodezírá Caseyho a Sarah.) Chuck: Plukovník Casey by nikdy nezabil nikoho, (Zarazí se.) kdo by si to nezasloužil. Jossie: A co ona? Chuck: Myslím, že můžu jistě říct, že moje snoubenka by nikdy nezabila nikoho, (Zarazí se.) kdo by si to nezasloužil.
Chuck:(o kandidátech na nový Intersect) Začali se z nás stávat docela dobří přátelé. Jsem "super šéf". Bentley: Ano, opravdu jste neuvěřitelně super. A teď, koho hodláte vybrat? Chuck: A jaký je váš názor? To, že tady velím, nemusí znamenat, že ho budu ignorovat. Bentley: Můj názor je ten, že to celý pěkně poděláte.
(Chuck se chce dostat ke Caseymu domů, aby získal jeho otisky.) Morgan: Hej, Plukovník je dobrák a dal mi rozkazy, jasný? Nikoho sem nepouštět. Chuck: Pusť mě dovnitř! Morgan: Jen když natáhnu bačkory, Chucku. (Sarah se dostane ventilační šachtou dovnitř.) Sarah:(na Morgana) A co když použiju uspávací pistoli? Morgan:(na Chucka) Rozptylovals mě, aby se mohla dostat dovnitř. Chuck: Jo. Morgan: Chytrá holka. Máš pěti miligramové šipky? Sarah: Deseti. Morgan: Prosím, řekněte Caseymu, že jsem dobře bojoval.
(Sarah, Chuck a Roan byli zajati. Casey se je snaží osvobodit.) Casey: Vidím dveře od žaláře a je u nich strážná. Budu ji muset svést, abych se tam dostal. Chuck a Sarah: Ale ne. Roan: Co? Co se děje? Chuck: Casey se pokusí svést strážnou. Roan: Ne! Cože? Ten člověk, co v mém kurzu propadl dvakrát? Sarah: Casey, to není moc dobrý nápad. Nemáš zbraň nebo nějaké výbušniny? Roan: Jo, protože jsi hrozný ve svádění. Nezvládáš žádné finty! Casey: Já to slyšel. Když odpálím dveře, upozorním tím další strážné. Tohle je přesně ten typ dívky, kterou vím, jak mám okouzlit. Chuck: Proboha, chce ji okouzlit. Roan:(Křičí.) Uspat a odpálit! Casey, uspat a odpálit! (Casey se snaží ženu svádět, ale po chvíli se ozve výbuch.) Roan: Takže jsi ji uspal a odpálil dveře. Jak okouzlující. Casey: Zachránil jsem vás. Sklapněte.
(Morgan s Caseym na sebe narazí ve ventilační šachtě.) Morgan: Co se to tu sakra děje? Casey: Volkoff obsadil Buy More. Zajal Blbýho a blbějšího. Zavřel je ve skladišti. Zabije je, pokud nevydáme Chuckovu mámu. Morgan: On má Jeffa a Lestera? Musíme je zachránit! Casey: Pokud nerozjedeme zbraně, tak nás zabije všechny. Morgan: Ne, ne, máš naprostou pravdu. Dobře, já je zachráním. Dobře, ty rozjedeš zbraně a já zachráním Jeffa a Lestera. Casey: Morgane, to je debilní nápad. Morgan: Možná, ale nebudu tu na všech čtyřech sledovat, jak ty dva zabijou, chápeš? Drž mi palce.
Greta: Dva civilní zaměstnanci mě sledují. Začíná mě to štvát. Mám svůj způsob, jak se zbavit věcí, co mě štvou. Je příjemný. Ale jen pro mě. Morgan: Chápu. A mohla bys mi říct, kteří dva civilisté to jsou? (Skrz okno uvidí Jeffa a Lestera.) Proč se vůbec ptám?
Tuttle: Jen ho to nechte vysvětlit. Potom se ta vaše hádka bude zdát nicotná. Jako tečka na radaru. Sarah:(na Chucka) Je tu ještě někdo, komu jsi neřekl o naší hádce?