(agent Baker byl při misi zraněn a je pochválen od gen. Backmanové) Baker: Vlastně to byl Chuck, kdo prokázal velkou odvahu na této misi a byl také raněn při plnění svých povinností. Casey: Jo, zasekl se v okně a zakopl.
(Chuck přivedl zasáhovku na střechu budovy a zachránil tak Sarah a Caseyho před bandou ozbrojenců vedených panem Coltem.) Colt: Váš šéf, Carmichael... Casey: Cože?! Colt: Je dobrej.
(Chuck právě uchopil klíče od auta a jeho otisk prstu aktivoval bombu. Ihned mu volá Casey.) Casey: Někdo právě odjistil auto k sebedestrukci. Chuck: Jo, já vím... To jsem byl já.
Chuck: Co to je? Nějaká bakterie, co požírá maso? Nebo anthrax? Umřu? Casey: Ne. Ale můžeš k tomu přidat led a prodávat to dětem na ulicích. Chuck: Věděl jsem to... Drogy. Casey: Je to ovocný instantní nápoj, blbče. Chuck: Moment... Takže nejen, že nemáme seznam lidí z FULCRUMu, ale taky se mnou Jill už nikdy nepromluví, protože mě nachytala, jak si nahý stírám z těla ovocný prášek s jinou ženou? Casey: Tradiční špionská příhoda...
Chuck: Jestli jsi tak zklamaný z toho, že nejsi zapojený, Casey, můžeš to prostě říct. Casey: Večeře s tebou a Morganem? Radši bych nechal afgánské bojovníky probodávat moje játra. (Casey odejde.) Chuck: Je to veselý člověk. To si na něm cením... A má skvělé pracovní nasazení.
(Chuck drží diamant nad hotelovou poštovní schránkou. Pronásleduje ho ozbrojený muž.) Chuck: Víte, kam tohle vede? útočník: Ne. Chuck: Já taky ne, tak odložte zbraň, nebo to pustím. útočník:(skloní zbraň) Dobře. Co teď? Chuck: Nevím. Tak dalece jsem to nepromýšlel.
Casey: Udělámě to takhle. Půjdu dovnitř, zachráním Sarah a zajmu Dr. Zarnowa. Zastřelím kohokoliv, kdo se mi postaví do cesty. Ty... ty zůstaneš tady. Chuck: Takže v tomhle plánu v podstatě nic nedělám? Casey: Přesně. Chuck: Jdeme na to.