(Brenda zjišťuje informace o mrtvém Santovi od druhého, který měl být původně na jeho místě.) Brenda: Chápu správně, že lano byla úplná novinka, že jste dříve mívali jenom velké pódium? Santa:(kouří cigaretu) No jo, jenomže to shořelo... na popel. Nikdo neví proč. (potáhne a zahání dým) Omlouvám se za kouř, normálně se tu kouřit nesmí, ale... Jak se to stalo? Chudák Santa Randy. Všechno bylo zapojené určitě správně. To já jsem měl sjet dolů, přistát dole na pódiu a seskočit dolů komínem. (vyndá z ledničky maskované jako dárek láhev alkoholu a z bubnu vytáhne další) Ale věřte mi, že když jsem to včera zkoušel, tak z pusy tohohle Santy lítaly slova, co by děti neměly nikdy slyšet. Víte, beru svoji roli vzoru pro děti velmi vážně. (napije se z lahve) Ah, vaječňák?
(nad mrtvolou objevenou pod zbořenou zdí.) Kendall: Dobře, je to muž, v dobrém stavu, až na díru v hlavě. Peněženku ani doklady nemá. Flynn: Bude to pan Podkopeček. Gabriel: Nechte toho... Sanchez: Podezdíček... (všichni se smějí) Buzz: Fajn, radši vypínám kameru.
(Na stanici přivádějí rozzuřeného zadrženého Eda 'Sarge' Caina.) Cain: Taková blbost! Policejní brutalita! Slyšíte, sakra, slyšíte mě?! Prasata! Takhle se chovají k veteránovi?! Prasata! Brenda: Detektive Sanchezi, řekla jsem, abyste se nepral. Sanchez: Já mu to říkal. Brenda: Tak co se stalo? Sanchez: Neposlouchal. Flynn: Dostal to jen pepřovým sprejem.
(O gangu bankovních lupičů.) Brenda:(k Fritzovi) Zdá se, že o gangu Drahá Jane víš opravdu dost. Proč jste nám o něm neřekli? Taylor: Já o něm vím. (udivené pohledy) ...No co, FBI poslala oběžník. Fritz: Poslali jsme taky minulý měsíc e-maily všem okrskům, které mají v rajónu banky. Brenda: Buzzi, mohl byste mi ten e-mail najít? Pope: Já ho tedy neviděl... Taylor: Měl jste hodně práce. Fritz: Možná si zkuste stáhnout FBI ze seznamu spamů.
(Tým se dívá na projekci souhvězdí.) Tao: Toto je souhvězdí Střelce. Konkrétně Mléčná dráha. Statisíce hvězd, jedna vedle druhé uprostřed naší galaxie. V Severní Americe září nejjasněji měsících červenci a srpnu, vlastně z posledního výzkumu... Provenza: Díky, doktore Sagane, můžeš ty fotky prosím tě jenom projet?
(Pope v nové budově policie lehce mává krásné ženě. Ta mu také zamává.) Brenda: To je objekt našeho zájmu. Pope: Vřele souhlasím... Brenda: Co kdyby ses jí představil? Manžel neví, že tu je.
(U Brendy je na návštěvě její matka a neteř Charlie.) Brenda: Charlie, co chceš radši vidět - muzeum s babičkou nebo podezřelého z vraždy s tetou Brendou? Charlie: Ahoj babi. (Odchází s Brendou.)
(Sam Linsky přišel na policii s důkazem o vraždě.) Provenza: Jakže se jmenuješ? Linsky: Sam Linsky. Zbejvá mi dvacet hodin veřejně prospěšnejch prací. Vy ste poldové, můžete mi to odpárat, ne? Provenza: Čím ses provinil? Linsky: Vyhodil jsem slupku od banánu z auta před silniční hlídkou. Gabriel: Takže jste znečišťoval prostředí... Linsky: No, ale... slupky jsou biologickej odpad, a já jsem jel, já jsem jel v hybridu.
(O oběti, která s autem spadla ze srázu.) Gabriel: Jestli je z Washingtonu, mohla zabloudit. Přehlédla zatáčku. Flynn: Nebo to udělala schválně. Provenza: Žena natolik zodpovědná k týhle planetě, že si k sebevraždě vypůjčila hybrida? Flynn: Třeba chtěla dole obejmout strom.
(Tým stojí před domem 70tiletého komorníka, který se měl dostavit k výslechu a nemůže se dostat dovnitř.) Provenza: Tak jo, ať sem přivezou beranidlo. Gabriel: A co kdybychom zavolali Taovi, mohl by to otevřít zkratem. Brenda: To bude věčnost. (zeptá se strážníků). Promiňte pánové, nemáte klíče od toho hlídkového vozu? policista: Ano paní, tady jsou. Brenda: Díky, děkuji. Provenza: Šéfko? Jeďte pomalu. (Přejede na chodník a málem srazí chodce.) chodec: Koza bláznivá... Gabriel: Promiňte, co to děláte? Brenda: Eh, beru to zkratkou, seržante. (Vyleze na střechu auta a chystá se přes plot.) Jeden zůstane s Duttonovými. (Přehodí přes plot tašku, přeleze a spadne) Au, eh, je to poměrně vysoko... (Provenza a Gabriel si vymění pohledy.) Provenza: Já nelezu.