Bessie: Kde je Pacey? Říkal, že mi pomůže s postelemi. Joey: V koupelně, hraje si na námořníka! Bessie: Proč? Co se stalo? Joey: Hádej. Potopa. Přetekl nám záchod.
Dawson: Jak to mám tátovi říct? Tati, ženská, se kterou se chystáš oslavit dvacet let manželství, spí teďka s Bobem. Zřejmě se vůni jeho Old Spice nedalo odolat. Joey: Oba víme, že to není ten nejlepší příklad.
Dawson: Joey, musíš ho políbit! Joey: Já nemůžu toho kreténa líbat, vážně. Dawson: Je to film. Hraješ v něm postavu. Nelíbáš Paceyho. Joey: Je to mořskej had. V čem je rozdíl? Dawson: Ty nevíš o jeho zlém druhém já. Miluješ ho. Joey: To nikdy! Dawson: Polibek do filmu patří. Je to love story. Joey: Je to horor, Dawsone. Dawson: Mýlíš se. Je to alegorický hold. Joey: Když on... je k nezulíbání.
Joey: Jo? Jak často si to děláš, no? Dawson: Cože?! Joey: Víš, co myslím. No kdy, kolikrát tejdně? Dawson: Dobrou. Joey: Měj se, Dawsone. Dawson: Měj se, Joey. (Joey odejde. Dawson, naštvaný sám na sebe, vstane a povzdychne si. Joey spěchá dolů z žebříku. Dawson si rukama prohrábne vlasy, je rozrušený. Joey jde rychle, má zkřížené ruce, začíná brečet. Dawson udeří hlavou do své skříně. Joey se rozeběhne k molu, při tom brečí. Dawson si sedne na židli a přemýšlí. Joey rychle odváže loďku. Kamera se přiblíží na její tvář.) Dawson: Joey! (Joey se podívá nahoru, po tváři jí tečou slzy.) Většinou ráno... u televize!
(Dawson vejde do svého pokoje a zapne televizi. Něco sebere z postele a otevře svou skříň, kde sedí Joey.) Dawson: Co tady děláš? Joey: Visím s oblečením.
Joey: Myslím si, že hormony nutně změní náš vztah a já chci omezit škody. Dawson: Ale nedělají si tvoje hormony na mě zálusk, že ne? Joey: Zálusk? ... Bože! Ne já si na tebe zálusk nedělám, na to tě moc znám. Viděla jsem tě krkat, zvracet, dloubat nos, nadávat. Určitě na tebe zálusk nemám.