Carmen: Jak mi to mohl Alejandro udělat? Něco jsme si slíbili a naše životy se propojily. Myslela jsem, že jeden pro druhého vážně něco znamenáme. Odessa: Proč? Je to falešný vztah. Carmen: A měli jsme spolu prožít dlouhý, falešný život, víš.
Zoila: Podívej, když v nějakém domě pracuješ přes dvacet let, začneš o něm přemýšlet jako o svém vlastním. Jako třeba tento dům. Na zvonku sice není moje jméno, ale je to můj domov. Marisol: Já to chápu, ale Opal na mě vyjela. A teď musím ve vlastním domě chodit po špičkách? Rosie: V tom případě bys ji měla vyhodit. Marisol: Děkuju. Rosie: Jestli je tam taková špína, že musíš chodit po špičkách... Služebná se může chovat jako mrcha, ale pořád by měla uklízet.
(Carmen se pohádala s Odessou a ta dala výpověď.) Carmen: Když si nenajmeme služebnou, kdo tady bude uklízet? (Alejandro se na ni dívá.) Ne, to tedy ne. Jsem teď nahoře, budu tvojí manželkou. Alejandro: Spousta manželek uklízí. Carmen: Tady v Beverly Hills? Alejandro: Proč ti to tak vadí? Bývala jsi služebná. Carmen: A byla jsem v tom hrozná. Alejandro: Na to jsi měla myslet, než jsi naštvala Odessu.
Zoila: Řekněte mojí dceři, že už tu pro ni nemáte místo. Valentina: Nemusíte ji poslouchat. Genevieve: Zlato, ty se svojí matky možná nebojíš, ale já ano.
Zoila: A kde hodláš bydlet? Valentina: Tady. Paní Delatourová mi to dovolila. Genevieve: Nemůže se vrátit do toho hrozného motelu. Je to ve východním L.A., což je příšerná čtvrť. Zoila: Já bydlím ve východním L.A. Genevieve: Takže to můžeš potvrdit.
detektiv: Možná byste mohla zvážit najmutí bodyguarda. Jednoho znám, mám tu někde vizitku. Evelyn: Najímat někoho, aby nás hlídal, je zbytečné plýtvání penězi. detektiv: Je to na vás, ale váš manžel by díky tomu mohl přestat šílet. Evelyn: Adrian nešílí. Je to normální emocionální reakce na příšernou zkušenost. Adrian: Někdo je venku. detektiv: Cože? Adrian: Na zahradě. Vidíte ho? Určitě sleduje dům. detektiv: Pane Powelle, to je strom. Evelyn: Tu vizitku si vezmu.
Valentina: On řekl, že móda je v porovnání se záchranou životů nepodstatná. Genevieve: To je hloupost. Jaký má život smysl, když si na sebe nemůžeš vzít nic pěkného?
Tanya: Takže Rio se vám nelíbilo. Evelyn: Nelíbilo. Panuje tam nepředstavitelná chudoba. Adrian: Ulice plné žebráků, děti tam pobíhají v roztrhaných hadrech. Evelyn: Kdykoliv jsme se podívali z okna hotelu, byli jsme konfrontováni s realitou lidského utrpení. Adrian: Nakonec jsme se raději přestěhovali do pokoje s výhledem na bazén. Evelyn: To už bylo o moc hezčí.
Genevieve: Víš ty co? Asi vážně půjdu nakupovat. Zoila: Myslela jsem, že truchlíte. Genevieve: Ano, truchlím. Ale nemůžu být sobecká. Americká ekonomika mě potřebuje.
Evelyn:(o nové služebné) Co na ni říkáš? Adrian: Je ohavná. Evelyn: To rozhodně je. Adrian: Ty mi pořád nevěříš. Evelyn: Věřím. Ale před alkoholika bych taky nepostavila láhev Chablisu.
Genevieve:(po přečtení Remiho vzkazu) Odjel do Afriky. Letěl tam už včera večer. Prý chce pomoct s očkováním lidí v Kongu. To mi zní jako ta nejhorší dovolená na světě.
(Genevieve ukazuje Valentině, jaké bude mít svatební šaty.) Valentina: Ty jsou nádherné. Ale proč tak silný závoj? Genevieve: V tomhle kostele to bude moje čtvrtá svatba. Jestli mě tam poznají, jsem v háji.
(Na internetu se objevila fotka, jak se polonazí Alejandro a Sam objímají.) Carmen: Chudák Alejandro. Sam: Chudák Alejandro? A co já? Carmen: Tahle fotka by mu mohla zničit kariéru. Nikoho nezajímá, jestli jsi gay. Sam: Mojí matku by mohlo. Carmen: Tak jí řekni, že se k tobě stěhuju. Sam: Bude si myslet, že jsi transvestita.
(Sam řekl Carmen, že se stal agentem v hudební divizi a ona bude jeho první klientka.) Carmen: To je skvělé. Ale mně na tom už nezáleží. Moje priority se změnily. Sam: Jak se mohly změnit? Co se známe, mluvíš jen o tom, že chceš být slavná zpěvačka. Carmen: To je pravda. A já si tvé podpory vážím, doopravdy. Sam: Já ani nechtěl být hudebním agentem. Nenávidím agenty a hudbu taky. Carmen: Poslouchej mě, tady nejde o to, že bych nechtěla kariéru, ale existuje něco, co bych chtěla víc. Sam: Neříkej mi, že chceš být herečka. Byl bych v depresi.
Evelyn: Zlato, kolik činí náš majetek? Adrian: Když počítáš letadlo, akcie, obrazy a letní dům, je to něco okolo 100 milionů, proč? Evelyn: Musím vědět, kolik mám požadovat při vyrovnání. Adrian: Cože? Evelyn: Rozvádím se s tebou. Mám právo na 50 milionů, ale nechci vypadat zahořkle. Možná budu souhlasit se 40 miliony. Bude to můj projev dobré vůle. Adrian: Nechápu to. Evelyn: Uvědomila jsem si, že nemusím být nešťastná. Tam venku je někdo, kdo si mě bude vážit a vášnivě se se mnou milovat. A já toho cizince najdu, než mi povisnou prsa. Adrian: A co já? Evelyn: Asi zůstaneš sám. Vím, že to pro tebe bude bolestivé. Mrzí mě to, ale já se potřebuju cítit milována. Adrian: Já tě miluju. Jen se tě nechci dotýkat. Evelyn: Ale zlato. Tahle věta tě bude stát 50 milionů dolarů.
Scott: To je v pořádku, já uklízím rád. Carmen: Proč? Scott: Uklidňuje mě to. Carmen: Proč? Scott: Já nevím, ty nemáš ráda uklízení? Carmen: To tedy nemám. Scott: Tak proč jsi služebná? Carmen: Na to nemám žádnou dobrou odpověď.
Adrian: Víte, jak těžké je sehnat atraktivní služebnou? Podívejte, k čemu jsem se musel snížit. Tato ohromná masa se jmenuje Olga. Vyhrála pro Bulharsko bronzovou medaili v hodu koulí. Teď pracuje tady a vyžírá nás.
Spence: Dobrý den, pane Powelli. Nevím, jestli si mě pamatujete. Adrian: Jistě, že si vás pamatuju, Spenci. Seznámili jsme se na té loňské charitativní večeři. Spence: Bylo to kvůli obětem toho požáru. Adrian: Podávali tam grilované maso. Nikdo kromě mě tu ironii nepochopil.