(Doktor byl otráven a pojídá různé věci, aby se jedu zbavil. Má plnou pusu a tak gesty naznačuje, co dalšího potřebuje.) Donna: Co teď, co ještě? Je to písnička? Máma? Já už nevím! Camptown Races? Doktor: Camptown Races? Donna: No tak dobře! Skleněné peklo! Doktor:(polkne) Je to šok. Hele, šok! Potřebuju šok. Donna: Dobře, velkej šok. Už se nese! (Políbí ho) Doktor:(Vydechne jedový oblak.) Detox. Tohle musíme dělat častěji! Já... myslel jsem ten detox...
Donna: Je tam obří vosa! Doktor: Co tím myslíš, obří vosa? Donna: Myslím tím, že je tam vosa a je obří! Agatha Christie: Je to jen malý hloupý hmyz. Donna: Když říkám obří, nemyslím tím velká, myslím tím zatraceně obrovitá!
Agatha Christie: Načapala jsem svého manžela s jinou, mladší, krásnější. Není to tak vždycky? Donna: No, můj byl s obří pavoučicí, ale nevidím v tom rozdíl. Agatha Christie: Vy a Doktor vyprávíte tak krásné nesmysly.
Doktor: Je hromada amorfních hmyzoidních forem života, ale ne v tomhle galaktickém sektoru. Agatha Christie: Myslím, že jsem některé z těchto slov pochopila. Rozhodně dost na to, abych poznala, že jste naprosto šílený!
Doktor: Víte, byl jsem v Belgii, hluboko v Ardenách. Pátral jsem po Karlu Velikém. Unesl ho šílený počítač. Agatha Christie: Doktore! Karel Veliký žil před staletími. Doktor: Mám velmi dobrou paměť.
Lady Eddison: Jednorožec je přezdívka pro zloděje šperků. Nikdo neví, kdo to je. Nedávno znovu uprchl a sebral perly lady Babbingtonové přímo pod nosem. Donna: Zvláštní místo na nošení šperků.
Jenny: Kdo jste? Doktor: Už jsem to říkal, jsem Doktor. Jenny: Doktor? To je celý? Donna: Víc nikdy neřekne. Jenny: Takže ty nemáš jméno? Nejsi také anomálie? Doktor: Ne... Donna: No tak, jsi ta největší anomálie, kterou znám!
Jenny: Co teda děláš? Doktor: Cestuji napříč časem a vesmírem. Donna: Zachraňuje planety, chrání civilizace, poráží hrozná monstra a hodně běhá. Vážně, pořád někam utíkáme. (Blíží se nepřátelská armáda.) Doktor: Co jsi to říkala o běhání?
Donna: Promiň, nepojedu, jdu domů. Doktor: Vážně? Donna: Musím... Doktor: Tak brzy, chtěl jsem tě vzít na tolik míst! Patnáctý rozpadlý měsíc Kaskády Medúzy, Blýskavé nebe Cotter Palluni, diamantové útesy Kataa Flo Ko. Díky, děkuji ti Donno Noble, bylo to skvělé. Zachránila jsi mi život v tolika ohledech, ty... Ty jdeš jen na náštěvu, viď? Donna: Ty trdlo! (Nastupují do jeepu.) Donna: Rozpadlý měsíc čeho? Doktor: No jo, no jo...
plukovník Mace: Jenkinsi, doprovodíte Doktora a budete příjmat jeho rozkazy. Doktor: Já nerozkazuji! plukovník Mace: Až nastanou potíže, ohlaste kód rudá. Hodně štěstí, pane. (salutuje) Doktor: Řekl jsem žádné salutování. plukovník Mace: Pak že nedáváte rozkazy. (odchází) Doktor: Ty seš mi ale drzej...
Martha: Netrvalo ti moc dlouho mě nahradit. Doktor: Neperte se! Martho, tohle je Donna, Donno tohle je Martha. Prosím neperte se, nesnáším to! Donna: To by se ti líbilo!
Donna: Velká říše založená na otroctví! Doktor: Od tvé doby se to moc neliší. Donna: Hele, my nemáme otroky! Doktor: Kdo myslíš, že ti ušil oblečení? Donna: Proto létáš s lidmi? Ne abys jim ukázal krásy vesmíru, ale abys je mohl kybicovat?