House: Promluvte s manželkou, co mu dala. Adamsová: Počkat, proč si myslíte, že by ho otrávila? House: Protože nebezpeční lidé se vám domů nenabourají, ty už v něm bydlí.
(House na klinice) pacient:(Vysvětluje kostým.) Čang a Eng. Nejznámější spojená dvojčata od roku 1811. House: Nejlepší kostýmy jsou ty, co potřebují vysvětlit.
(Tým dělá diferenčku ve Foremanově kanceláři.) Parková: Nebude vadit Foremanovi, že jsme v jeho kanceláři? House: Nedozví se to. Možná tady někde je. (Kouká po kanceláři.)
House:(Bere Adamsové hamburger.) Zabírám tento hambáč jménem královny Isabely. Adamsová: Mám žloutenku typu C. (House si nekousne a vezme si hamburger Parkové.) Parková: Chytla to ode mě.
Parková: Volal automechanik. Prý už mám zaplaceno. Adamsová: Říkala jsi, že ti chybí auto. Parková: Vždyť je to čtyři a půl tisíce dolarů. Adamsová: Poděkuj, nebo přidám i navigaci.
(House, Adamsová, Parková a Třináctka jsou v Houseově kanceláři, vedle na ortopedii dělají sádry.) House: Todle vrčení mi úplně kazí mou představu Charlieho andílků.
(Do Houseovy kanceláře přichází Foreman.) House: Aah, doktor Foreman, třeba nám poradí. Neumím se rozhodnout, jestli mám dát inzerát "Já jsem vám to říkal" do New England Journal nebo vám to mám nastříkat na auto.
(na klinice) House: Bude to alergie na letní šeřík. matka nemocného chlapce: To je můj krém a ten v bazénu není. House: Ne, ten má na dlaních. V bazénu je sousedova dcera... nebo jeho žena. Lubrikant! (Podává ho chlapci.)