Epizoda 1×14 – Ta zatracená Donna Reedová (That Damn Donna Reed)
99 %
Pro odškrtnutí/hodnocení epizody se přihlas.
Lorelai, Rory a Dean sledují seriál o Donně Reedové, která je příkladnou ženou v domácnosti - vždy naklizeno, navařeno... Deanovi se Donnina pečlivost líbí a tak, když Rory hlídá Babette její kočičku, pozve k ní Deana a hraje si na Donnu Reedovou. Lorelai má za úkol po dobu co Rory nebude doma, starat se o kuře, o které musí Rory pečovat za domácí úkol, ale kuře ztratí. Do Star Hollow přijíždí Christopher - Roryin otec.
Lorelai: Tohle víno píše. Emily: Jak poetické. Lorelai: Příjemně voní. Zemitě a silně. Cítím v tom italské nohy. Richard: To je Bordeaux. Francouzské. Lorelai: A co dělají italské nohy ve francouzském víně?
Rory: Mami, až budu na vysoké, nebudu tu vůbec. Lorelai: Tak tam odjedu za tebou. Budu spát na zemi ve tvém pokoji, hned vedle tebe. Rory: Zajímavý plán.
Emily:(o Lukovi) A jak zjistil, že se to kuře ztratilo? Šel kolem vašeho domu a slyšel tě, jak zoufale voláš o pomoc? Lorelai: Mami... Emily: Nebo snad slyšel, jak to kuře pípá hrůzou?
Luke: Zvedal jsem to křeslo, ale nikdo tam nebyl. Lorelai: Tak musela zalíst dírou do podlahy. Luke: Žádná díra tam není. Lorelai: Možná do tý díry vlezla a hned ji za sebou zacpala. Luke: Je to zkrátka inteligentní superkuře, které je mimořádně obratný a předvídavý.
Lorelai: Luku, Stella utekla a já nevím - mám rozházet semínka po podlaze, nebo pípat, nebo tu chodit jako slepice, aby si myslela, že jsem její máma? Luke: Kdo to sakra je? Lorelai: Kdo si myslíš, že jsem? Lorelai. Kdo jiný by ti volal kvůli kuřeti?
Lorelai: Já za chvíli vyrážím. Rory: A kam jdeš? Lorelai: K Lukovi. Dnes večer budeme vybírat odstín, takže hodiny jenom "jó", "né", "jó", "né", "jó", "né", než ho udolá moje vytrvalost a on si lehne na podlahu a bude brečet jako dítě.
Lorelai:(o bistru) Chceš slyšet konstruktivní kritiku? Luke: Ne. Lorelai: Jasně, ale měl bys to tu předělat. Luke: Hm. Lorelai: Potřebovalo by to tu například vymalovat. Luke: To já nedělám. Lorelai: Co mi tím chceš říct? Taylor: Chce ti tím naznačit, že tu na nic nesáhne. Luke: Taylore, nezačínej. Taylor: Já a Komise pro zkrášlení města ho už léta nutíme, aby to tu trochu vyparádil. Možná by stačily dva květináče před krámem, nebo žluté rolety, veselé prasátko, které ohlašuje speciality podniku, ale on to ignoruje. Nemluví, nevysvětluje, nezdobí. Měla bys na to zapomenout, Lorelai. Já už jsem to vzdal. Luke: Na názor Taylora Dooseho se můžu vykašlat.
Dean: Mně to nepřijde tak špatný. Rory: Jak to? Dean: Myslím, když je rodina pohromadě a navíc žena vaří muži večeři. Koukněte, vypadá šťastně. Lorelai: Je zfetovaná. Rory: Má to všechno ve scénáři. Lorelai: A ten psal chlap.
Rory: Můj oblíbený díl je... Lorelai: Jakej, jakej? Rory: Jak tam jejich syn Jeff dorazí domů ze školy a nic se nestane. Lorelai: Jo, ten je dobrej. A mně se líbilo, když jejich dcera si konečně sežene práci a nic se nestane. Rory: To je klasika.
Rory: Bolí mě mozek. Lorelai: Přišla hodina hypochondrů. Rory: Ne, opravdu. Četla jsem v biologii, že když slyším vzdálené pink v blízkosti svého mozku, je to znamení. Lorelai: Pinklo ti tam? Rory: Jo. Bylo to takové dink. Lorelai: Takže to bylo dink, ne pink. Rory: Ale mozek, který dinknul, není o nic víc v pohodě než ten, co pinknul.