Chris:(o hotelu) Líbí se mi, že jsou tady pokoje. To je novinka. Lorelai: Hosti jsou rádi, že nemusí spát společně. Připlácí si za to. Chris: Správně. A vrzající schody. Je vidět, že to je starý. Lorelai: Vlastně jsme vrzání nainstalovali.
(Emily chce pomoct s randěním.) Emily: Takže uvidíš muže, přijdeš k němu a řekneš... ? Lorelai: Ahoj? Emily: Není to troufalé? Lorelai: Ne, to je způsob, jak dát najevo, že jsi otevřená společnosti. Pokud ovšem nepřistupuješ k lasičce, to by tím vhodným znamením bylo asi vystrčit na něj zadek.
Emily: Měla bych si někoho najít. Lorelai:(zakucká se) Kristepane! Emily: Chci jít na schůzku. Lorelai: S mužem? Emily: Ne, s lasičkou. Ovšem, že s mužem. Lorelai: Tohle neslyším! Emily: Proč bych neměla s někým chodit? Jsem mladá. Lorelai: Potřebuju papírový ručník a valium.
(Richard a Emily spolu snídají, Richard je začtený do novin.) Emily: Dneska obědvám se Sunny Kingsmanovou, a pak se stavím ve čtyři v klubu, máme sraz s děvčaty na oslavu narozenin Melly Rutkersové, ačkoliv Melly nepotřebuje výmluvu, aby si dala koktejl. (Richard si čte a nereaguje) Zpátky se mohu zastavit v čistírně, jestli chceš na tu víkendovou cestu, něco vyžehlit. Richard: Hmmmm. Emily: A potom jsem si myslela, že bych si vyrazila s Marshallem, instruktorem golfu v klubu. Mohl by ses postarat o večeři sám? Richard: To bude v pořádku. (Emily není nadšená že ji manžel neposlouchá. Zazvoní domovní zvonek.) Emily: Kdopak je to tak brzo ráno? Richard: Možná instruktor Marshall, nevydrží na tebe čekat až do večera. Také bych nevydržel. Emily: Překvapuješ mě, Richarde Gilmore.
Rory: Jsi volná. Lorelai: Páni. Páteční večer bez mý matky. Dokážu se s tím vůbec srovnat? Měla bys přijet, donutit mě sníst sledě a sdělit mi, jaký jsem pro tebe zklamáním.
Emily:(o Rory) To tys ji naučila mít při večeři zapnutý mobil. Lorelai: To je kvůli bezpečnosti. Kdyby ji někdo nutil sníst pět kuřat a ona by musela volat o pomoc.
(Rory má skočit dolů z výšky alespoň 7 pater.) Logan: Neboj, nikdo v Brigádě života a smrti neumřel. Jen ti staří. Rory: Počkej, já nebudu skákat. Seth: Jsme připraveni. Logan: To je Seth. Tohle je jeho nápad. Seth: Jenom klid. Je to bezpečný. Všechny brambory dopadly bez jediného škrábnutí. Rory: Brambory? Logan: Testovat to na lidech by bylo nebezpečný.
Rory: Další den, další krejčovský překvapení. Logan: Měla by ses připravit. Rory: Jsem hotová. Logan: Takhle půjdeš oblečená? Rory: Nevaroval jsi mě, že tu budem přes noc, takže pokud si nemám vzít něco ze šišek, nechám si tohle.
Lorelai: Ráda se dívám, když vaříš. Rozpaluje mě to. Luke: Stojíš totiž vedle grilu. Lorelai: Jo, my mu tak takhle teď říkáme? Luke: Ne před těma všema lidma, prosím. Lorelai: Fajn. Všechny neslušný vtipy nechám na pak.
(Zack a Lane mají rande.) Brian: Tak kam jít? Lane: Třeba do mého pokoje. Brian: Fakticky? Ale tam mě nikdy nepouštíš. Lane: Tak teď máš šanci. Brian: Bezva. Zack: Počkej moment.(na Lane) Nenecháme tvůj pokoj prázdný? Lane: Proč? Zack: Když to rande dopadne dobře. Lane:(na Briana) Běž do mého pokoje, Briane.
(Taylor odmítl žádost hotelu o parkovací místa.) Michel: Evidentně jsi do žádosti neuvedla své druhé jméno. Avšak do stanov jsi své druhé jméno uvedla. Takže to nesouhlasí a Taylor nemá tušení, kdo jsi. Lorelai: Já jsem ta, jejíž noha mu zabrání sednout si. To jsem já. Michel: To jenom slibuješ, ale skutek utek'.
(Luke přespal u Lorelai doma, Lorelai telefonuje s Rory.) Rory: To je divný. Lorelai: Co je divný? Luke: Co je divný? Já jsem divnej? Rory: Že Luke běhá nahý po mý kuchyni, to je divný. Lorelai: Ale Luke neběhá nahej po tvý kuchyni. Sedí u stolu a... ano, je nahý. Luke: Nech toho. Neříkej, že jsem nahej. Nejsem nahej. (křičí do telefonu k Rory) Nejsem nahej! Rory: Mluví jako nahej. Lorelai: No, ty židle jsou studený.
(Asher zemřel a Paris si stěžuje na jeho rodinu.) Paris: Jeho vnučka Sara je nejhorší. Kdyby věděla, že rakev má nějakou cenu, nacpala by si ji do kabelky.
(Emily je rozčílená, protože z Richardova auta vytekl olej na příjezdovou cestu.) Emily: Je to velká skvrna a vídám ji denně. Richard: Vskutku? Při tom, jak nosíš nos nahoru, můžeš vidět i na zem?
Lorelai: Protřepat, nemíchat, prosím, Jamesi. Richard: Jmenuje se Robert. Lorelai: Á, tak každý sluha se nejmenuje James. Richard: On není sluha, je to můj komorník. Lorelai: Parkuje ti auto? Richard: Ne, neparkuje mi auto. Dělá přesně to, co teď vidíš. Lorelai: Takže je barman. Richard: On plní má přání. Lorelai: Takže on je gejša.
Lorelai: Chceš omáčku na steaky? Rory: Na co? Lorelai: Na pizzu. Rory: Přijela jsem z Itálie. Lorelai: No a? Rory: Za to by tě zastřelili. Lorelai: Už jsi v Americe, kde nesmířlivě mrzačíme kulturu jiných zemích při nekultivovaném usilování o o vlastní kulturu. Rory: Pravda. Sem s imperialistickými přísadami!