plakát seriálu

Gilmorova děvčata

(Gilmore Girls)

Hlášky ze seriálu

07×18 Bludiště

(Michel telefonuje s Rory.)
Rory: Ahoj, Micheli, jak se máš?
Michel: Středně až špatně. Kde jsi? Slyším hluk.
Rory: Právě se vracím domů vlakem z Providence.
Michel: Fuj!
Rory: Co je?
Michel: Vlaky já nemám rád.
Rory: Och, vážně? To mě mrzí.
Michel: Vlaky jsou špinavé.
Rory: No, tenhle špinavě nevypadá.
Michel: A víš, co se mi zdá zvlášť nechutné?
Rory: Co?
Michel: No přece koleje. Připomínají mi ten sliz, který zůstává za slimáky. Fuj! Letos na jaře je vážně hodně slimáků. Všude tady tečou a... A zdá se, že tvoje matka už bude volná. Rád jsem si s tebou popovídal.
Lorelai: Děkuju a užij si to. Ahoj.
Rory: Takže je tu zase Vítání jara?
Lorelai: Ach, ano a Michel je vrtošivý a chová se jako hulvát.

07×18 Bludiště

Michel: To už je teď fuk.
Sookie: "To je fuk" se přestalo říkat už před dvěma lety.
Michel: To je fuk, já jsem Audi 5000.

07×18 Bludiště

(Lorelai, Michel a Sookie se baví o programu.)
Lorelai: Závody v pytli, soutěž v počtu snězených koláčů. Pozorování ptáků? To v plánu nebylo, nebo jo?
Michel: Bylo tam volno.
Lorelai: Co?
Michel: Na sobotní večer chyběl program. Vypadalo to divně, tak jsem tam dal pozorování ptáků.
Lorelai: Och, to bylo chytré, až na to, že jsme nic takového nenaplánovali.
Michel: No a?
Lorelai: Co když je někdo bude chtít pozorovat?
Michel: Ale běž. Nikdo nepozoruje ptáky.
Lorelai: A jak to víš?
Michel: Kdo by je chtěl pozorovat? Co by z toho proboha měl?
Lorelai: Aha, měls tam dát bludiště z balíků sena.
Sookie: Och, nevěřím, že tu bude bludiště z balíků sena.
Michel: Copak se to s těmi lidmi děje? Chodit v seně. Copak nežijí? Nemají televize a běžecké trenažéry? A hlavně, který cvok by se mohl chtít procházet bludištěm ze sena.
Lorelai: Taylor Doose a nikdo jiný.

01×14 Ta zatracená Donna Reedová

Rory: Mami, až budu na vysoké, nebudu tu vůbec.
Lorelai: Tak tam odjedu za tebou. Budu spát na zemi ve tvém pokoji, hned vedle tebe.
Rory: Zajímavý plán.

01×14 Ta zatracená Donna Reedová

Luke: (o Taylorovi) Nesnáším ho.
Lorelai: Tak mu nalep na kliku od krámu žvýkačku.
Luke: To by šlo.

01×14 Ta zatracená Donna Reedová

Lorelai: Neznám nic příjemnějšího než mytí oken.
Rory: Cože? O něco jsem přišla?

01×14 Ta zatracená Donna Reedová

Lorelai: Můj vztah k cukru udělá z každého ve vteřině cukrovkáře.

01×13 Narušený koncert

Lorelai: Kdo chce sýr?
Rory: Jsou i sušenky?
Lorelai: Někde ve státě Connecticut.

01×12 Dvojí rande

Lorelai: Říkala jsem ti, že Sookie a Jackson mají dnes večer další rande?
Rory: To už je třetí v tomhle týdnu.
Lorelai: Jo.
Rory: Bezva.
Lorelai: To si piš. Jestli mi bude vyprávět, jak Jackson pěstuje červy, kteří hnojí jeho zeleninu, zatočím s nimi jako s Romeem a Julií.

01×11 Hoří Paříž

Rory: Osteoporóza. P.
Lorelai: (Uvidí psy.) Pejsci!
Rory: To není nemoc.

01×11 Hoří Paříž

Rory: L.
Lorelai: L? Laryngitida. M.
Rory: Malárie. N.
Lorelai: Neuróza. O.
Rory: To musíme vždycky tohle dělat, když nikdo nechce umýt lednici?
Lorelai: Vrátíme se k přetahování palci?

01×10 Odpuštění

Rory: Ten večírek bez tebe byl utrpení.
Lorelai: Pro mě bylo utrpením, když jsi tam šla beze mě. Co jablkový koláč?
Rory: Koláče letos nebyly.
Lorelai: Opravdu?
Rory: Jo.
Lorelai: To je divný.
Rory: To je.
Lorelai: Ty lžeš.
Rory: To si piš.
Lorelai: Hodná holka.

01×10 Odpuštění

(Lorelai zvoní telefon. Luke jí řekne, aby šla ven.)
Lorelai: Kdo si myslí, že se tu nemá telefonovat? (Všichni zvednou ruce.) Pitomá demokracie!

01×10 Odpuštění

(Lorelai si šla dát kávu.)
Luke: Rory přijde?
Lorelai: Ne.
Luke: Má rande?
Lorelai: Ne.
Luke: Tak jsi jí toho prodavače zakázala.
Lorelai: Hele, o tom se mi teď nechce mluvit.
Luke: Jen mi řekni, jestli zakázala nebo ne.
Lorelai: Ne. Prodavače jsem jí nezakázala.
Luke: Ty ses zbláznila.
Lorelai: No, asi ho povýší k zelenině, takže je to moc dobrá partie.

01×10 Odpuštění

(Dean přišel za Lorelai, aby si s ní promluvil o Rory.)
Lorelai: Už se nezlobím.
Dean: Ne?
Lorelai: Ne. I když jsem tě v první chvíli chtěla připravit o tvoji hlavu.

01×09 Roryin ples

(Dean přišel vyzvednout Rory na ples.)
Lorelai: Ahoj Deane. To je moje matka. Emily Kritická.

01×09 Roryin ples

Emily: Udělej mi jednu fotku z plesu.
Lorelai: Dobře.
Emily: Na schodech. A jednu u předních dveří. A jednu, jak se obléká, jak se češe, jak se líčí...
Lorelai: Dobře. A chtěla bys taky jednu, jak si holí nohy? Ve vaně, s jednou nohou nahoře, jak mává žiletkou ve vzduchu?

01×09 Roryin ples

(Lorelai diskutuje se svou matkou.)
Lorelai: Jediné, co jsem Rory kdy o plese řekla bylo: "Půjdeš tam, tancuješ, dáš si punč, najíš se, vyfotíš se, a pak tě někdo vyhraje v tombole."

01×08 Láska, válka a sníh

Lorelai: (na telefonu s Rory) Vyřiď babičce, že jak z tebe bude dělat vzorný děvče, tak ať tě nevrací.

01×08 Láska, válka a sníh

(Lorelai telefonuje se svou matkou.)
Emily: Kdy přijedeš?
Lorelai: No, vlastně nevím. Když jsou silnice jako kluziště, tak si prostě obleču svůj supermanovský trikot a přiletím neviditelným letadlem.

01×08 Láska, válka a sníh

Lorelai: (zasněně) Svět je tak jiný, když sněží. Je měkčí a krásně křupe.
Michel: Volá tvoje matka.
Lorelai: A pak roztaje.

01×08 Láska, válka a sníh

Rory: Mami, proč jsi vzhůru?
Lorelai: Nemůžu spát.
Rory: Máš tu zimu.
Lorelai: Počkej. Zavři oči a nadechni se. (Rory se nadechne.) Já cítím sníh.
Rory: Jo. A klepe na okno.
Lorelai: Ty to necítíš?
Rory: Víš, to je jak s netopýry a ultrazvukem. Třeba tohle cítíš jenom ty.

01×08 Láska, válka a sníh

Lorelai: Něco nového?
Rory: Taylor chce zrušit zákaz parkování před jeho obchodem. Tvrdí, že to poškozuje jeho zákazníky.
Lorelai: Chce tam celý den parkovat on sám?
Rory: Bingo.

01×07 Utajený polibek

(Rory se líbala s jedním klukem a Lorelai ho sleduje v obchodě.)
Lorelai: Podívej se na něj. Jak je nafoukanej.
Luke: Vždyť balí potraviny. U toho snad nemůže být nafoukanej.
Lorelai: Koukej, co dělá s těmi citrony.
Luke: O čem to tu mluvíš?
Lorelai: Hází je do sáčku. Nepokládá je. Hází s nimi, jako by pro něj nic neznamenaly.
Luke: Jsou to citrony.
Lorelai: Vidím v tom víc.
Luke: Tady ti to moc nesvědčí.
Lorelai: Ne, ten lotr si prokousal cestičku až do srdce mé dcery. A k jejím rtům. A za to zemře.
Luke: Dost, půjdeme.
Lorelai: Ne.
Luke: Nezabiješ brigádníka.
Lorelai: Proč ne?
Luke: Dnes máme slevu. Zničila bys celý město.

01×07 Utajený polibek

(Luke se hádá s Taylorem.)
Taylor: Každý krám ve městě má podzimní výzdobu. Jde jenom o pár fáborků a krocana z papíru. Komu by vadil krocan z papíru?
Luke: Nechci krocany, nechci tykve ani dýně. Nechci oranžovou.
Taylor: Dobře, Luku. Tak oranžová ti nesedí. To beru. Ale podzim má i mnoho jiných podob.
Lorelai: Promiňte, dali bychom si kávu.
Rory: A koláč.
Lorelai: Horký.
Taylor: Tohle je podzimní slavnost. Tvůj podnik je naproti Rohu hojnosti. Nacházíš se uprostřed všeho. Ty prostě zdobit budeš!
Luke: Nebudu nic. Jen nosit jídlo.
Lorelai: (Zařve) A kafe!
Rory: (Zařve.) A koláče!