plakát seriálu

Gilmorova děvčata

(Gilmore Girls)

Hlášky ze seriálu

01×05 Pohřební hostina

Rory: Můžu pro tebe něco udělat?
Morey: To je život, Rory. A láme mi srdce.
Babette: Cinnamon vypadala, jako že spí. Já jsem myslela, že spí. Zatřásla jsem s ní, ale nevzbudila se. Strčila jsem do ní a ona se skulila z gauče, a protože jsem navoskovala podlahu, letěla skoro přes celý pokoj. Narazila do támhletý lampy a stejně ani okem nepohnula.

01×05 Pohřební hostina

Lorelai: Posloucháš rap?
Max: Jo.
Lorelai: Já taky. Italský jídla?
Max: Jo.
Lorelai: Já taky. A říkáš na všechno "jo"?
Max: Jo.

01×05 Pohřební hostina

Lorelai: Takže proč máme být milenci?
Max: Protože se vzájemně přitahujeme.
Lorelai: Mě přitahuje i dort se šlehačkou a necítím potřebu mít s ním poměr.
Max: Tak dobře, protože máme spolu...
Lorelai: Co?
Max: Stejnou výšku.
Lorelai: Páni! První kolo a knockout.

01×05 Pohřební hostina

slečna Patty: Ahoj. Dej si švestku, je ještě lepší než sex.
Rory: Ne, díky.

01×05 Pohřební hostina

Michel: Lorelai, nevím, kolik Francouzů jsi během života potkala, ale většina z nich je nesnesitelná.
Lorelai: Vážně?
Michel: Já jsem proto odjel z Francie.
Lorelai: Aha. Myslela jsem, že to souviselo s pochodněmi a vesničany.

01×04 Lovci jelenů

Lorelai: Jak dlouho ještě budeme hledat toho jelena?
Rory: Ještě chvilku. Doufám, že se nezranil.
Lorelai: Já zase doufám, že je pojištěnej.

01×04 Lovci jelenů

(O čokoládové tyčince.)
paní Kimová: Co je to?
Rory: To je moje.
paní Kimová: To je jistá smrt v čokoládě.
Rory: Navíc s karamelovým překvapením.

01×04 Lovci jelenů

Lorelai: Hele, tady bloky.
Rory: Ty jsou fialový.
Lorelai: Fialová je slavnostní.
Rory: Nechci fialový.
Lorelai: Vždyť jsou zlevněný.
Rory: Do seriózní školy potřebuji seriózní papír.
Lorelai: Papír je papír.
Rory: Ne v Chiltonu.
Lorelai: No tak dobře. Tady máš seriózní papír. A tady máš melancholické zvýrazňovače, ufňukané tužky a maniodepresivní pera.

01×03 Zab mě

(Emily a Lorelai mluví o Rory.)
Emily: Snad bychom měli uvažovat o jejím členství v klubu.
Lorelai: Když bude chtít, proč ne.
Emily: Ať má kam jít za společenským životem. Pro mladou dívku je to důležité.
Lorelai: Speciálně teď, když koksový doupě na rohu zavřeli a všichni její kámoši jsou v base.

01×03 Zab mě

Lorelai: Mrzí mě to.
Rory: To nic.
Lorelai: Zlý duch posedlý velikostí podprsenky ovládl celé mé tělo.

01×03 Zab mě

Kirk: (s párem labutí) Tak kam ty labutě?
Lorelai: Víte, kde je tady jezírko?
Kirk: Ne.
Lorelai: Aha. Pamatujete si cestu, kterou jste přijel?
Kirk: Ne.
Lorelai: Aha. A víte, jak se čínsky řekne "pomoc"?
Kirk: Ne.
Lorelai: To je dvacet labutí?
Kirk: Jo. Nevidíte?

01×03 Zab mě

(Rory je s dědečkem na golfovém hřišti.)
Richard: Rory, copak vlastně víš o golfu?
Rory: Že se při něm člověk projde?

01×03 Zab mě

Lorelai: Ona na golf nechce jít a táta ji tam nechce vzít.
Emily: Tvůj otec neví, co chce. Klidně se nechá ostříhat u řezníka.

01×03 Zab mě

Lorelai: Jaká Mira?
Emily: Kuchařka.
Lorelai: Už nemáte Heidi?
Emily: Kdepak, tu jsme propustili už dávno. Měla problém se zavíráním dveří, také lednice...
Richard: Lahve s whiskou...

01×02 První den v Chiltonu

Lorelai: Hele, co říkáš Lukovi?
Rory: Já nevím.
Lorelai: Nemyslíš, že je hezkej?
Rory: To ne, ani nápad.
Lorelai: No a proč?
Rory: Nemůžeš s ním chodit.
Lorelai: O chození s Lukem jsem nemluvila.
Rory: Protože kdyby ses s ním rozešla, nemohly bychom tam přijít na jídlo a...
Lorelai: Opakuji, že jsem o chození s Lukem nemluvila.
Rory: A proč bys nemohla chodit s Alem? Jeho jídlo smrdí.
Lorelai: To se holka mýlíš. Alovo jídlo nesmrdí, to Al.

01×02 První den v Chiltonu

Morey: Řekni jí o tom trpaslíkovi.
Babette: Nakopli ho. Do hlavy.
Lorelai: Cože?
Morey: To není normální.
Lorelai: No ovšem. A je trpaslík v pořádku?
Babette: Je v pořádku, zlato, díky za optání. Já bych těm lidem nevěřila. Nakopnutí trpaslíka prozradí hodně o lidské povaze.
Lorelai: Ano, správně.

01×02 První den v Chiltonu

stará žena: Promiňte, pane, kde tady najdu ty nejlepší starožitnosti?
Michel: No, asi u vás doma.

01×02 První den v Chiltonu

Rory: Co tam vidíš?
Lorelai: Jenom se snažím rozpoznat, jestli je na té zvonici hrbáč.

01×01 Matka a dcera

Rory: Hezká večere u babičky a dědy.
Lorelai: To ano. Nikdy neměli čistější talíře.

01×01 Matka a dcera

Rory: Rory, já... Tak se jmenuju.
Dean: Rory.
Rory: Vlastně Lorelai.
Dean: Lorelai. To se mi líbí.
Rory: Tak se jmenuje moje maminka. Pojmenovala mě po sobě. Ležela v porodnici a přemýšlela, jak muži dávají klukům jména po sobě. Proč by nemohly ženy? Tvrdí, že ji feminismus trochu přemohl, ačkoli já si myslím, že jí i sedativa hodně pomohla.

01×01 Matka a dcera

Lorelai: Tady to vypadá krásně.
Emily: Nic se nezměnilo.
Lorelai: To je právě ono... Jak se daří holkám v bridžovém klubu?
Emily: Stárnou.

01×01 Matka a dcera

(V hotelu.)
Lorelai: Jen mě napadlo, nemohla bys být příjemnější k hostům?
Drella: Promiň. Chtěla jsi hráčku na harfu?
Lorelai: Ano, chtěla.
Drella: A chtěla jsi vynikající hráčku?
Lorelai: To chtěla.
Drella: Dobře. Já jsem vynikající harfistka a toto je moje harfa, ano? Takže jestli hledáš někoho, kdo bude jen milý na hosty, najmi si hráče na harmoniku nebo někoho, kdo píská nosem. Kapiš?

02×22 Nějak nám to nevychází

Lorelai: Jsem jako sýr.
Dean: Cože?
Rory: Časem vyzrává.
Lorelai: Jo.
Rory: Promiň, Goudo, musím do školy.

04×21 Nejdřív hádky, potom svátky

Liz: A chtěla by ses vdát?
Lorelai: Och, nehodí se, abys mě žádala o ruku v den své svatby.

05×09 Emily má rande

Luke: Jak je Rory po tom rozchodu s Deanem?
Lorelai: Zdála se mi v pohodě. Je malá, ale dost silná.
Luke: Prima, to jsem rád.
Lorelai: Nebuď škodolibej.
Luke: Nejsem škodolibej.
Lorelai: Ale jsi.
Luke: Řekl jsem, že jsem rád, že je v pohodě, to neni škodolibý.
Lorelai: Tvůj tón - zakrejváš, že jsi škodolibej tím, že jsi to řekl neškodolibě.