(Jess se jde kouknout za Lukem do bistra a všichni zákaznici koukají do notebooku nebo do mobilů) Jess: Co se to tady děje? Luke: Kde? Jess: V bistru zombíků. Luke: A jo. Nějakej blb chtěl heslo na wi-fi. A já byl ještě větší blbec a dal mu ho. Jess: Mně jsi ho nedal půl roku a to jsem tady bydlel.
Lorelai:(Volá Lukeovi.) Ahoj, to jsem já. Mám krásný pokoj plný odstínů oranžové, hnědé a vzorků DNA. Ale dokud si tu nerozsvítím UV světlo, budu asi v pořádku. Vedle pokoje mám výrobník ledu, tak jsem jeho hlídačka. Děkuju. Dostanu za to odznak a klobouk. Když uslyším, že si jdou lidi pro led, můžu je vyzpovídat. Na co potřebujete ten led? Kolik ho potřebujete? Jaký tvar má váš kyblík? Vlastně jsem tu sama přesně 12 hodin a už mi z toho hrabe.
Rory: Jsem švorc. Totálně. Nemám byt. Ani auto. Před 3 měsíci mi vypršel řidičák. Jess: Nekecej. Rory: Všechny mé věci jsou v krabicích v různých státech. Nemám práci. Peníze. Nemám spodní prádlo. Jess: Cože? Rory: Nemůžu najít tu krabici. Jess: Kup si nové. Rory: Posloucháš mě? Nemám peníze.
Jess: Nemůžu se dočkat, až uslyším, jak ses k tomuhle dostala. Rory: Klasika. Poslala jsem životopis a pár svých článků. Pořádně si mě prověřili, proběhlo několik pohovorů. Dlouho jsme se dohadovali kvůli platu, benefitům a parkování. Jess: Zeptala ses Taylora? Rory: Tak nějak.
Rory: Esther? Ester: Ano? Rory: Co víš o MS-DOS? Ester: Je to herec? Rory: No, je to operační systém. Znám to z Halt and Catch Fire, a to jsem na to nekoukala pozorně.
Michel: Víš, že jsem měl narozeniny? Lorelai: Samozřejmě. Michel: Kulaté. Velký mezník. Lorelai: Padesát? Michel: Čtyřicet. Není mi padesát. Lorelai: Ani čtyřicet. Michel: Není mi padesát. Lorelai: Když jsme se poznali, nebylo ti 17. Michel: To je ta potíž s věkem, když někoho znáš moc dlouho.
(Rory se snaží zachránit Stars Hollow Gazette.) Rory: Novinám chybí šéfredaktor, že? Já se můžu chopit kormidla. Taylor: A jakou máš kvalifikaci? Rory: Jsem... tady. Taylor: Pro začátek dobré. Rory: Vystudovala jsem žurnalistiku na Yaleské univerzitě. Co tohle? Taylor: To není zlé, ale nebudeš se pak moct stýkat s třicátníky. Pomyslela jsi na to? Rory: Přežiju to. Taylor: Probereme plat? Rory: Asi nebude? Taylor: Dostalas práci.
(Lorelai a Rory jsou u bazénu, kde nad nimi drží slunečníky Brandon a Dewey.) Rory: Jsem unavená. Zdřímnu si, Brandone. Brandon: Ano, khaleesi. Rory: To je taky pěkný.
(Koná se jedna z městských schůzí.) Lorelai: Panebože, cítíš to? Luke: Co? Lorelai: Nepečeme se horkem. Gipsy: Konečně je tu klimatizace. Nebudeme se potit jak prasata. Lorelai: Kromě Kirkova prasete.
(Lorealai, Luke, Rory a April se chystají sledovat The Returned.) Luke: Nevím, jak dlouho vydržím. Lorelai: Vem si kofeinové tablety nebo si dej kafe. Musíme prolomit tenhle tragický model. Rory: Jaký model? Lorelai: Zhlédneme jednu epizodu, pak půlku druhé, a on pak usne. Luke: Vstávám v pět ráno. Lorelai: Pak se na to díváme po týdnu, kdy zapomene, co se dělo v té půlce prospané epizody a v té epizodě před ní, takže se díváme od začátku. Čeká tě maratonové vězení.
Andrew: Vítej zpět, Rory. Rory: Já jsem tu jen dočasně. Andrew: Slyšel jsem něco jiného. Rory: Ale je to tak. Andrew: V knihkupectví každý říká, že ses vrátila. Rory: Ale nevrátila. Andrew: Tak jo. Rory: Šiř to dál.
(Luke vaří a při tom mluví na psa Paula Anku.) Luke: Vždyť víš, že ti to nedám, dokud je to horký. Už tak je dost divný, že jsem ti koupil tvůj vlastní steak. Ještě divnější je, že ti ho i vařím. Ale nedonutíš mě, abych ti ho foukal. To funguje jen na Lorelai. (Paul Anka začne prosit. Luke začne foukat.) Luke: Jestli o tom někomu řekneš, tak si pořídíme kočku.
(Emily pozvala Luka na večeři a přijela i Lorelai.) Emily: Co tady děláš? Lorelai: Přišli jsme na večeři. Emily: Ale tebe jsem nezvala. Lorelai: Mami, v tom vzkazu jsi mluvila o večeři. Tak jsme tady. Emily: Tebe jsem nezvala. Zdravím, Luku. Luke: Dobrý večer. Emily:(na Lorelai) Nepozvala jsem tě. Lorelai: Měla bys trochu zapracovat na pohostinnosti, mami.
(Luke telefonuje se svou sestrou Liz.) Luke: Zopakuj to znova. (Otočí se na Lorelai.) Držíš se? Lorelai: Povídej. Luke: Sestra se přidala ke kultu. Lorelai: K jakému? Luke: Teprve zjišťuju. T.J.? Ahoj. Co je to za kult? Aha. Ne, naprosto to dává smysl. Zeleninový kult. Lorelai: Jo tenhleten. Luke:(Stále ma na telefónu Liz a T.J.) Stalo se to omylem. Lorelai: Jak omylem vstoupíš do kultu? Luke: Jsou to Liz a T.J.
Michel: Kde jsi byla? Lorelai: Na schůzce s účetním. Michel: No to je pěkné. Já nevím, kde mi hlava stojí, aby to tady šlapalo, a ty si někde užíváš. Lorelai: Užívám? Málem jsem usnula.
Taylor: Jak si někteří z vás pamatují, před 2 měsíci jsem oznámil, že ve Stars Hollow uspořádáme náš první pochod Gay Pride. Rok 2016 je ideální, protože na něj připadá i jedno výročí. 70. narozeniny Lizy Minnelli.
Lorelai: Začneme u švédských kuliček, pak peruánské salchipapas a indonéskou rýžovou kaši. Luke: A pak rovnou k norskému pumpování žaludku. Rory: Všechno tu vypadá dobře. Kruci, za půl hodiny odjíždím. Luke: To nemůžeš. Taky musím za půl hodiny pryč. Rory: Mně letí letadlo. Luke: Já musím do bistra. Kdo ji pohlídá? Lorelai: Jsou mi snad čtyři? Rory: Můžu s ní teď zůstat, ale musíš mě vystřídat nejpozději do 45 minut. Lorelai: Ale no tak, už pět nebo šest let se dokážu najíst sama. A pohlídat mě může třeba Gypsy.
(Lorelai se snaží zjistit, kolik času zbývá do konce terapie.) Lorelai:(na Claudii) Kolik zbývá času? Emily: Přestaň se ptát! Lorelai: Proč? Přerušila jsem svým dotazem trapné ticho? Emily: Příště si vem hodinky nebo minutku. Jen ji přestaň otravovat.
Lorelai: Chtěla bych říct, že... To byla chyba. A že... Se moc a moc omlouvám. Emily: Za co? Lorelai: Na co si vzpomeneš. Emily: Neuvěřitelné. Lorelai: No co, mami? Byla to obecná omluva za vše. A platí to zpětně. Tak buď ráda. Emily: Obecná omluva? Claudie, to je povolené?
Lorelai: Co to do tebe vjelo? Luke: Zbláznila ses? Lorelai: Proč? Luke: Jdeš na terapii s matkou. Lorelai: Ale to nejdu. Luke: Ale jdeš. Lorelai: Chce mě s ní seznámit. Luke: A co to asi znamená? Lorelai: Luku, má matka se řídila mou radou. Chápeš, co říkám? Dala jsem jí radu a ona poslechla. To se ještě nikdy nestalo. Má z toho dobrý pocit a chce nás dvě seznámit... Sakra! Já jdu na terapii s matkou!
Rory: Jen jsem si mohla ty krabice popsat. Nevím teď, kde co je. Boty, kabáty, spodní prádlo... Lorelai: Ty nevíš, kde máš spodní prádlo? Rory: Možná u Lane. Lorelai: Ty od stěhování nemáš spoďáry? Rory: Nesuď mě. Lorelai: Jsem jako Gwen Stefani. Chceš nějaké půjčit? Rory: Ráda bych tu debatu ukončila. Hledám šťastný outfit. Lorelai: Každý outfit je šťastný, když pod ním nic nemáš.
Lorelai: Času je málo. Kašleme na prohlídku? Rory: To nemůžeme. Lorelai: Tak v rychlosti. Le Chat Club zavřel kvůli krysám. Rory: Zase? Lorelai: Máme parkovací hodiny. Rory: Kde? Lorelai: Nikdo neplatil, tak jsou zas pryč. Rory: Tady vládne mafie. Lorelai: Alův palačinkový svět zase vyhrál soutěž o nejlepší vánoční výzdobu. Rory: Na Ježíška z lilku nic nemá. Lorelai: Řeší se odstranění telefonní budky. Rory: A kde se převleče Superman, až nás přiletí zachránit před Benem Affleckem? Lorelai: Taky jsem to říkala. Rory: A co ty nápisy? Lorelai: To nejlepší na konec. Taylor se rozhodl, že septiky jsou pod naši úroveň, a chce všechny napojit na kanalizaci.
(Rory se musí vrátit zpátky do Londýna.) Lorelai: Jen jeden den, nic víc? Rory: Promiň. Lorelai: Nejsi tu na Vánoce ani Díkůvzdání, a pak přijedeš jen na jeden den? Jsem snad vosk?