Tentokrát se Steve po letech setkává se svou matkou a přiváží ji zpět na Havaj. Netuší, že je v nebezpečí, protože její úhlavní nepřítel utekl z vězení...
Doris: Víš, co si myslím, Danno? Myslím, že se bojíš závazku. Danny: To není pravda. A dal bych přednost Dannymu. Doris: Vážně? Protože můj syn ti tak neříká. Musí si myslet, že to máš rád. Danny: Myslí si spoustu věcí, které nejsou pravda. Šplouchá mu na maják, což mimochodem není urážka genů. Jistě je jediný svého druhu.
(Danny Doris skrytě vyčítá, že nechala všechny myslet si, že je mrtvá.) Doris: Jsi ženatý? Danny: Ne, už ne. Doris: Děti. Danny: Mám dceru jménem Grace. Je to to nejlepší, co z mého manželství vzešlo. Doris: Myslíš někdy na to, že bys to zkusil znovu? Danny: To bych se raději nechal kopnout golfovou botou do obličeje. Doris: Co, tak ses upsal k celibátu nebo...? Danny: Ne, to jsem neřekl. S někým se vídám. Jen to bereme velmi pomalu. Doris: Jo, proč kupovat celou krávu, když můžeš mít mléko zadarmo, co?
(Steve vystoupí z letadla se Shelburnem. Danny čeká na letišti.) Danny: V telefonu jsi říkal, že přivezeš Shelburna. Steve: Jo, tohle je Shelburne. (Ukáže na Doris vedle sebe.) Doris: Můžeš mi říkat mami. Někdo by měl. Danny: Máma? Čí máma? Steve: Moje. Doris: Doris McGarrett. Danny: Danny Williams. Víte, na ženskou, která před 20 lety vybouchla v autě, jste se dala zázračně dohromady. Doris: Děkuju, beru to jako kompliment.
(Steve vnucuje Dannymu, že Las Vegas není tak špatné město.) Danny: Snažíš se mě zbavit? Steve: Ne, jen konstatuju, Bubu, jasné? Danny: Bubu? Steve: To je vyjádření náklonnosti. Danny: Vím, co to je, ale jestli mi chceš dát parťáckou přezdívku, směšnou přezdívku, měl bys to se mnou nejdřív probrat. Steve: Dobře, takže medvědy vyloučíme. Danny: To teda vyloučíme.