Eric:(na Kono) Pusinko, s kyselinou chlorovodíkovou a krystalickým chloridem zvládnu všechno. Danny: Ale dýchání s přeraženým nosem ne, jasné? Neříkej jí Pusinko. Nikdy.
(Dannyho synovec začal pracovat v laborce.) Kono: Kam jdeš? Danny: Do laborky. Chceš jít se mnou? Kono: Není to Ericův první den? Danny: Je. Proto chci, abys šla, abych mu nedal pěstí.
Danny: Včera to byla pořádná párty. Steve: Epická. Epická párty. My s Catherine jsme odpadli, jakmile jsme vešli do dveří. Vzbudil jsem se ve smokingu. Danny: Takže jste si nepromluvili? Steve: O čem? Danny: O čem? O čem to... Ten rozhovor, mluvili jsme o něm. Pamatuješ? Jak dlouho zůstaneš? Jaké máš plány? Co je s námi? Tenhle. Steve: Tenhle. Ne, nemluvili jsme spolu. Nedostal jsem se k tomu. Danny: Pokud mám ten rozhovor navodit, tak můžu. Jen mi řekni kdy a kde a já tam budu.
Lou: Technici ohledali dům Keana Carsona. Byl čistý, ale povedlo se nám najít stopu ohledně jména z té chybějící VHS kazety. Steve: Byron Washburn, že? Jerry: Beta. Danny: Co prosím? Jerry: To je obal Betamax pásky, ne VHS. VHS jsou o osm procent delší než Bety. Ostatně byly užší v každém směru. Beta měla lepší obraz a lepší zvuk. Ale z nějakého důvodu se ten formát u veřejnosti neujal. Danny: To je taky konspirace? Jerry: Ne, jen základní válka formátů. Všechno není konspirace.
Kamekona: Pořád bych chtěl vědět, proč ten vrtulník potřebuješ? Je to...? Kono: Jaderná W80. Kamekona: Chtěl jsem říct bomba, ale tohle je ještě horší. Ne, to do mého vrtulníku dávat nebudeš, je to špatné pro obchod. Danny: Když to tam nenaložíme, žádný obchod mít nebudeš.
(Steva střelili do nohy, tým Five-0 ho odváží z nemocnice, když přijde Kamekona.) Kamekona: Co? Bratře, myslel jsem, že tě střelili. Steve: To jo. Do stehna. Kamekona: Stehna? To se nepočítá. Danny: Pro tebe? Ne, pro tebe ne. Kamekona: Myslel jsem, že tě dostali. Přinesl jsem ti krevety s česnekem a balónky. Steve: Promiň, že jsem tě zklamal. Příště možná trefí důležitý orgán.
Danny: To mi připomíná, Maxi... Celý den mě to hryže. Co jsi o mně řekl své nové chráněnce? Max: Co prosím? Danny: Říkal jsi, že si ji informoval. Informoval o čem? Co jsi jí řekl? Max: Ano. Jen jsem doktorce Shawové vysvětlil, že velitel McGerrett je šéfem Five-0 a vy jste jeho hluboce cynický, misantropický, popudlivý partner. Danny: Co?
(Chlápek, kterého Steve a Danny dohonili, chce vytáhnout zbraň.) Steve: Ani na to nemysli. Může to proběhnout dvěma způsoby a při obou skončíš mrtvý. Danny: Víš, to nedává smysl. Steve: Ale znělo to dobře, ne?
(Steve a Danny mluví o Grace a jejím novém klukovi.) Steve: Jsou to dvě děti, co mluví den před Valentýnem o sladkostech. Romantika je ve vzduchu, Danny. Danny: Romantika je ve vzduchu? Steve: Romantika je ve vzduchu. Danny: Ne, není. Víš proč? Protože je jí dvanáct. V jejím vzduchu by neměla být žádná romantika, tečka.
Chin: Co se děje? Danny: Nic. S predátorem, co píše mé dceři a tímhle zvířetem, co si dává do kafe máslo (myslí Stevea), je vše fantastické. Chin: Vážně? Četl jsem, že to dodává energii a zlepšuje funkci mozku. Danny:(ironicky) Vážně?
Jerry: Přišel jsem si pro fotky nápisů na těle oběti. Mám využít své značné znalosti a dostat z těch slov možná vodítka. Max: Mohl jsem vám ušetřit cestu a poslat vám to mailem. Jerry: Jasně, fotky mrtvoly poslané přes internet na můj mail. Ne, děkuju.
Danny: Co to sakra je? Co to děláš? Steve: Co? Danny: Jak myslíš to co? Zrovna sis dal do kafe máslo. Steve: Je organické. Zkus ho. Danny: Došlo ti mléko? Zbláznil ses? Co to s tebou je? Steve: Ne, to je týmová věc, děláme to pro dodání energie a zlepšení mozkové funkce. Hej, zlepšení mozkové funkce, to bys měl zkusit. Možná ti to bude lépe myslet. Danny: Ne, děkuju, myslím, že radši dostanu infarkt postaru. Steve: Posluž si.
(Danny jde ke Steveovi domů.) Danny: Je mrtvý. Je mrtvý. Steve: Dobré ráno i tobě. Danny: Přísahám, že myslím, že toho malého pankáče zabiju. Steve: Koho zabijeme? Danny: Jednoho kluka z Graceiny hodiny matematiky, jmenuje se Apane a pořád jí píše, nonstop, zpráva, zpráva, zpráva, zpráva, zpráva, zpráva.
(Chin říka Dannymu a Stevovi, že Wo Fat utekl z vězení a předtím měl pouze jediného návštěvníka - Stevovou matku. Danny si musel sednout na gauč.) Danny:(na Steva) Abych si to ujasnil. Za ten rok, co byla tvá matka pryč, se rozhodla, že navštíví toho magora, místo vlastního syna. Potřebuješ ten gauč víc než já. Co kdyby sis sednul?
(Danny jde na fyzioterapii.) Danny: Povinná hodina radosti se sestrou Ratchetovou, díky tobě. Steve: Díky mně? Budeš mě vinit z toho, že na nás ta budova spadla? Danny: Budu, jo. Steve: A jak přesně jsem za to zodpovědný? Danny: Asi před čtyřmi roky jsi přišel a zaklepal mi na dveře a řekl jsi, že s tebou musím pracovat, takže všechno zlé, co se mi od té doby stalo, je tvá chyba. Jsi jako mrak, temný mrak, který nikdy nezmizí. Steve: Prokaž mi laskavost a až uvidíš sestru Ratchetovou, nech si zkontrolovat hlavu, až s tebou bude cvičit, protože ji máš asi taky poškozenou.
(Steve a Danny se chystají prověřit dům.) Danny: Neměli bychom zavolat zálohu? Steve: Zálohu? Ty jsi moje záloha. Danny: Když jsi to řekl minule, schytal jsem kulku do ramene.
Danny: My zajedeme na pokec s tím řidičem. Chin: On nám nic neřekne. Danny: Ne, neřekne, ale my použijeme jeden z McGarrettových triků. Chin: Co tím myslíš? Danny: Vezmeme trik a odpálíme ho. Chin:(nevěřícně) Jasně.
Steve:(do telefonu) Počkej chvíli. Cože? Co myslíš tím, že byla... Kdy ji zatkli? Danny: Oh, Mary zatkli. Steve: Ne, moji tetu. Danny: Tvou tetu zatkli? To jsem nečekal.
Steve: Máš to tu rád? Danny: Rád? Já? To se pleteš, velmi se pleteš, příteli. Steve: Tak proč surfuješ, co? Peklo zamrzlo? Škoda, že jsem přišel o to, jak se snažíš postavit na tu věc. Danny: No comment.
(Blíží se tsunami a Steve s Dannym jedou vyšetřovat poblíž oceánu.) Danny: To je fakt geniální, teď jedeme k vodě. To je tvůj plán? To je tvůj plán? Hele, jestli umřu na tomhle ostrově, na kterej sem nikdy neměl jezdit, nechci jako poslední věc vidět tvůj ksicht. Samozřejmě se vší úctou.
(Kamekona má hlídat Grace.) Danny:(na Grace) Vzpomínáš si na Kamekonu? Z Vánoc? Jo? Co říkáš, prej je s ním veliká sranda. Půjdeš na chvilku k němu? Grace: Já chci zůstat s tebou. Danny: No to je pochopitelný.
(Danny se Stevem se v kanceláři dívají na Chips.) Danny: Estrada byl frajer. Steve: Jo, a proto v žádným případě. Danny: Tak moment, proč nemůžu bejt Estrada? Steve: Ve světě, kde nebudu existovat já, můžeš bejt, kdo chceš. Danny: To zní moc mile. Steve: To je přece logický, Danieli, podívej, Estrada má tmavý vlasy, Wilcox je blond. Danny: Já vím, já vím, ale holky milujou Estradu. Steve: No právě, kámo. Danny: Prosím, prosím, dost, děláš ze sebe blázna. Steve: Já jen říkám... Danny: Nech toho! Steve: Poslouchej, co říkám, člověče, já mám mnohem víc společnýho s Estradou. Danny: A co jako? Co máte společnýho, přezdívku? Já nevím, že bys měl přezdívku. Já ji mám. A měl ji i Ponch. Steve: To je absurdní. To, že ti říkám Danno, z tebe nedělá Ponche. Danny: Nemůžeme bejt oba Estrada? Steve: Tak fajn. Danny: Díky. (Přichází Kona a Chin.) Kona: Na co se to koukáte? Steve: Chips maraton. Kona: To neznám. Chin: Na to jsem koukal jako kluk a začal se zajímat o motorky. Kona:(Ukáže směrem k obrazovce.) Ó, to je frajer. Steve: Ten tmavej, co? Kona: Né, ten blonďák. Steve i Danny: To jsem já.