(Steve táhne na policejní stanici zloděje, co ho chtěl okrást.) zloděj: Pomoc! Prosím, pomozte mi! Ten chlap je šílenec! policista: Vypadá to, že se někdo dostal na Santův list zlobivých dětí. Steve: Tenhle génius se mi pokusil ukrást auto. policista: Rozhodně sis vybral špatné auto, bratře. zloděj: Ten šílenec mi vyrval náušnici z nosu! policista:(na Steva) Určitě to dej do důkazů.
Danny: Zákaz přiblížení. Gratuluju, kámo. Olivia Victorová si zažádala o zákaz přiblížení. Musíš se od ní držet aspoň 500 metrů. Už jsi šťastný? Ty se směješ. Proč se směješ? Steve: Jsem nadšený. Ty to nechápeš? Ví, že po ní jdeme. Teď se bude snažit dostat z ostrova. Musím ji napsat na seznam lidí, co nesmí odletět. Kono: Je to dobrý nápad? Danny: Ne, ne, ne. To je přesná definice špatného nápadu. Jasné, Steve? Musíš si to přečíst. Nesmíš, opakuji, že nesmíš zapsat Olivii Victorovou na seznam. Steve: Máš naprostou pravdu, já ne. Ale znám někoho, kdo může.
Olivia Victor: Veliteli McGarrette, zdá se, že jste ke mně nezdravě přilnul. Steve: Ne, jen vyšetřuju vraždu Aidena O'Connella. Nechcete nám pomoct najít jeho vraha? Olivia Victor: Jistěže chci. Steve: Pak vám nebude vadit, když se podíváme do jeho složky. Olivia Victor: Jistě, až na to, že oba víme, že každá jurisdikce uznává vztah mezi doktorem a pacientem, takže jsou ty složky důvěrné. Steve: Toto privilegium je spojeno s Aidenem a po smrti neplatí. Olivia Victor: To je fér. Jane, můžeš jim ukázat složku Aidena O'Connella? I když nevím, jestli budete schopni interpretovat mé poznámky. Steve: Proč? Píšete tak zle? Olivia Victor: Ne, narážela jsem na vaše čtecí dovednosti. Vypadá to, že vrcholu dosáhly v páté třídě?
Steve: Tohle celé je pro ni hra. Užívá si to. A kromě toho, že mě štve, je kvůli tomu nebezpečná. Danny: Máš problém s psychiatry. Steve: Mám problém s psychiatry, co zabíjí pacienty a pak o tom lžou.
Max: Podle předběžného ohledání bylo okamžitou příčinou smrti trauma hlavy způsobené autem. Ale kdyby nebyla oběť zapálena a sražena autem, zemřel by v důsledku střelné rány do prsou. Kono: Dobře, takže byl postřelen, zapálen a sražen autem? Páni. Ten chlap měl skvělý den. Max: Měli jsme na poli detektory kovy, které našly devítimilimetrovou nábojnici. Ale to není všechno. Kono: Prosím, neříkej mi, že byl otráven nebo pobodán. Max: Zatím můžu říct, že nebyl.
Danny: Co mohl vědět 17-letý kluk, aby ho kvůli tomu umučili k smrti? Max: To je vaše jurisdikce, detektive. Danny:(Ukáže na Steva.) Proto jsem se ptal jeho.
Danny: Nechceš se ho prostě zkusit zeptat na nějakou otázku? Steve: Ten nepromluví. Danny: Ne, jistěže nepromluví. Vždyť jsi ho nehodil do nádrže se žraloky.
Danny: Prosím, nenuť mě nosit kytky. Steve: Danny, nemáme moc času. Danny: Udělám to, ale nebudu z toho mít radost. Steve: A sundej si tu kravatu. Na výletní lodi nikdo kravatu nenosí. Danny: Ale ano, nosí a to pořád, aby se mohli oběsit, až se začnou nudit. Steve: Tak jo, tak si ji dej do kapsy a zabít se můžeš později.
(Steve a Danny se baví s hackerem o jiném hackerovi.) Danny: Tenhle kluk dělal někdy pro Konga? Toast: To je Omega Man. Steve: Zack Slater. Toast: Já ho znám jen pod nickem. Je šíleně dobrej. Steve: Teď je šíleně mrtvej.
(Steve a Danny přijdou za hackerem pro pomoc.) Toast: Musím krmit krky, mám zodpovědnost. Musím myslet na spolubydlící. Rockyho a Bullwinkla. Danny: Losa a létající veverku. Toast: Ne. To jsou jejich hackerské nicky. Moje práce v Digi-Dome je jediná věc, co nás drží na Cap'n Crunch. Danny: Co je to? Další hackerský nick? Mluvil bys anglicky? Toast: To jsou cereálie. Lidi je jedí po ránu.
(Danny a Steve přišli za Maxem.) Steve: Maxi, žádná hůl. Vypadáš dobře. Max: Mahalo. Ještě pár týdnů a můžu pokračovat ve spinningu. Danny: Moc pěkné. Představil jsem si tě v cyklistických šortkách. Děkuju. Max: Je mi potěšením.
(Danny má očividný problém s tím, že je uprostřed oceánu.) Steve: Kdo nenávidí vodu? Vždyť 60% lidského těla tvoří voda! Danny: To vysvětluje, proč nesnáším lidi.
(Danny a Kono jsou u jasnovidky kvůli případu. Ta po nich chce ale zaplatit za výklad.) Kono: Zaplať jí. Danny: Proč jí mám platit já? Kono: Protože vyděláváš víc peněz než já!
(Pachatel přepadení vykrvácel a vyřešila se tak situace s rukojmími.) Danny: Měl jsi tam vážně štěstí, příteli. Steve: Dobře, zaprvé, štěstí s tím nemělo nic společného. Měl jsem situaci pod kontrolou. Danny: Tak jo, ty jsi vážně něco. Steve: Přesně tak. Danny: Musel jsi vědět, že podezřelý vykrvácí, když vyhrožoval, že zabije rukojmí. Jsi dobrej. Vážně dobrej. Dovol mi další otázku. Kolik peněz mám v peněžence, mentalisto? Nebo bych měl říct Ó úžasný McGarrette? Steve: Skončil jsi? Protože chci vědět, kdo mi volá. Danny: Copak už nevíš, kdo ti volá? Steve: Vím, Max. Danny: Lžeš. Steve: Nelžu, mám identifikátor volajícího. Danny: Jsi podvodník.
(Steve plánuje akci.) Danny: Budu potřebovat vestu. Vestu, prosím! Steve: Vždyť ještě neznáš můj plán. Danny: To je fakt, ale znám tebe a jakýkoliv tvůj plán bude zahrnovat to, že potenciálně přijdu k úrazu. Steve: O čem to mluvíš? Danny: Řekněme, že za ta léta už je naše manželství předvídatelné.
(Podezřelý nechce otevřít železné dveře, za kterými se skrývá, ale Steve dostane nápad a vyběhne ven.) Danny:(k podezřelému) Vidíš, co jsi provedl? Nevím, co se chystá udělat, ale kdybych byl tebou, utekl bych - zadem, stěnou, po střeše. Běž! (Steve se vrací s granátem v ruce.) Danny: Granát. On má granát. Proč máš granát? Má granát. Vidíš, vidíš? Neblafuje. Vytáhne pojistku a všechny nás vyhodí do povětří. Můžeš mi věřit, prosím?
(Steve vnucuje Dannymu, že Las Vegas není tak špatné město.) Danny: Snažíš se mě zbavit? Steve: Ne, jen konstatuju, Bubu, jasné? Danny: Bubu? Steve: To je vyjádření náklonnosti. Danny: Vím, co to je, ale jestli mi chceš dát parťáckou přezdívku, směšnou přezdívku, měl bys to se mnou nejdřív probrat. Steve: Dobře, takže medvědy vyloučíme. Danny: To teda vyloučíme.
agent Hanna: Mám to. Winifred. Danny: Co je Winifred? agent Hanna: Jméno tvého auta. Danny: Chceš pojmenovat moje auto Winifred? agent Hanna: Je to fajn jméno. Danny: Je to děsné jméno. agent Callen: Mně se líbí. Je to klasika. Danny: Zní to jako něčí babička. Chci něco hezkého. Něco jednoduchého, jako Misty. Co třeba Misty? Chin: To je jméno pro striptérku. Danny: To mi nevadí. agent Hanna: Je to Winifred. Zkráceně Winnie. Nemáš zač. Danny: To je děs.
(Danny zrovna dokončil svůj soukromý hovor.) Steve: Takže? Danny: Takže co? Steve: Řekneš mi, o co šlo? Danny: Už jsem ti řekl, že to bylo soukromé. (Steve se na Dannyho starostlivě podívá.) Danny: Už dost s tím smrtícím pohledem od Navy Seal. Co uděláš? Budeš mě mučit, dokud ti o svém osobním hovoru neřeknu?