plakát seriálu

Hercule Poirot

(Poirot)

Hlášky ze seriálu

02×04 Cornwallská záhada

(Poirot a Hastings jdou do ordinace doktora Pengelleyho).
Hastins: Tak, teď poznáme tu blonďatou couru.
Poirot: Co je to ta coura, Hastingsi?

02×02 Dáma se závojem

(Poirota chytí strážník při loupeži v domě.)
hospodyně: Snažil se mi odpoledne namluvit, že je Číňan.

02×01 Smrt na mysu

(U snídaně v hotelu.)
Hercule Poirot: Nemohu ta vejce jíst. Každé je jinak velké.

01×07 Dobrodružství na moři

(Před vstupem na pevninu.)
Kitty Mooney: Mohlo by se nám stát něco strašného.
generál Forbes: Rozhodně by jste neměly chodit na břeh samy.
Victoria Hasted: Hurá!
generál Forbes: Ale nevím, jestli si to myslí taky má žena.
Kitty Mooney: Hurá! ... Vlastně, hanba.

02×01 Smrt na mysu

(Japp vtrhl do pokoje.)
Raisová: Jděte pryč! Jak se opovažujete...
inspektor Japp: To je vyšetřování vraždy, ne čajový dýchánek na faře.

02×03 Ztracený důl

(Hastings a Poirot hrají Monopoly, Hastings pro štěstí fouká do kostek a Poirot nyní Hastingsovi zaplatil 600 liber.)
Hastings: Dneska nemáte dobrý den.
Poirot: To bude tím, že nedělám s kostkou všelijaké kousky a kejkle jako nějaký šaman.

08×01 Zlo pod sluncem

Poirot: Hastingsi, nemusíte mě pořád hlídat jako kvačna kuřata!
Hastings: Kvočna...
Poirot: Merci!

08×02 Vražda v Mezopotámii

(Slečna Johnsonová pracuje s plastelínou a pečetidlem.)
Hastings: Máte hodně plastelíny? Šikla by se mi.
Poirot: Hastingsi... Na hraní s plastelínou jste trochu starý.
Hastings: Ach - ale ne! Mám u sebe v pokoji díru ve dveřích a v noci mi dovnitř létají moskyti.

01×01 Dobrodružství claphamské kuchařky

Poirot: Voilà, existuje snad něco, s čím by si Poirot neporadil?
Hastings: Hřebík.

02×05 Tajemné zmizení pana Davenheima

Poirot: Prosím, nebratříčkujte se s tím tvorem, ještě ho cvičím.
Hastings: Je to jen pták.
Poirot: Však jsem taky mluvil s ním.

12×01 Tragédie o třech jednáních

Jenny: A jak se jmenujete vy?
Poirot: Hercule Poirot.
Jenny: To není jméno, ale pazvuk.

13×01 Sloni mají paměť

(Poirot se snaží pomoci s vyšetřováním potrhlé Ariadně Oliverové.)
Oliverová: Ah, už to chápu. Někdo si bude něco pamatovat.
Poirot: Vždy si někdo na něco vzpomene.
Oliverová: Myslíte slony. Omlouvám se, myslela jsem na slony při té večeři včera večer.
Poirot: S váháním se ptám proč.
Oliverová: Protože mi sněhová pusinka uvízla v zubech.
Poirot: Chápu. Cesta logiky, ta tam někde je.

01×01 Dobrodružství claphamské kuchařky

Poirot: A vy, Hastingsi, nikam nespěchejte. Pro vás mám totiž také práci.
Hastings: Oh, po pravdě, uvažoval jsem, že odpoledne zaskočím do Cine...
Poirot: Ne ne, to tedy nezaskočíte.
Hastings: Známý vlastní nohu koně, který tam poběží.
Poirot: Hm, kdyby vlastnil čtyři nohy, zaskočil bych tam s vámi.

01×07 Dobrodružství na moři

(Hastings se pokouší uspořádat soutěž ve střelbě na hliněné holuby, zatím co kotví v přístavu.)
kapitán: Nemůžeme to udělat uprostřed Alexandrijského přístavu.
Hastings: Nechápu, proč ne? Když budeme střílet směrem na otevřené moře, moc lodí tam neparkuje.

08×02 Vražda v Mezopotámii

Hastings: Nechte si poradit od starého ženáče, Poirote.
Poirot: Hastingsi, je pravda, že vás žena požádala, aby jste odjel?
Hastings: No, to je, ale...
Poirot: A je pravda, že vás požádala, abyste opustil nejen dům, ale dokonce i zemi, ve které žijete?
Hastings: Ano, ale jen na dovolenou. Potřebovala si odpočinout.
Poirot: Pak doufám, že mě laskavě nebudete poučovat jako odborník na ženskou psychologii.