Fargo: Den zakladatelů oslavuje vizi Alberta Einsteina, vybudovat zázemí pro největší myslitele světa, kde mohou žít a tvořit. Jack: Tvořit pohromu. Fargo: No, jo, ale ne pořád.
Jack: Zásluhy? Možná chtěl právě tohle. Tess: Zásluhu za co? Za totální vyhubení všeho živého? Jack: Za záchranu světa. To se v životopise docela vyjímá.
Fargo: Účinky gravitace té hvězdy můžou způsobit náhlou změnu magnetických pólů Země a rozpoutat zemětřesení, tsunami. Totální globální chaos. Julia: Svět by se obrátil vzhůru nohama. Jack:(naléhavě) Dobře, řeknu Henrymu. Kolik máme času? Julia: S trochou štěstí možná dva tisíte let. Jack: Dva tisíce? Vite, to není takovej problém. Tak příště jen to naléhavý.
(Taggart ukazuje Tess na dálku zdvižený palec.) Zane: Co to... ? Taggart: Je to její první den. Udržuji ji stále pozitivně naladěnou. Zane: To je milé. Zabírá to? Taggart: Myslím, že jo. Tess:(stojí opodál a také ukazzje zdvižený palec) Jsme úplně v pytli.
(Allison rodí a křičí a Fargo se snaží rychle napravit chybu, kterou způsobil v počítači.) Fargo: V tomhle se v žádném přípaně nomůžu soustředit! Allison: Promiň, že ruším!
Allison: Ah! Dobře, jak časté jsou stahy? Zoe: Po devadesáti vteřinách, blíží se to. Jack: Odkud tohle proboha znáš? Zoe: Sexuální výchova na Tesle je dost důkladná.
(Lidé začínají zapomínat.) Dr. Bubay: Já nevím, kdo to je. Jack: Je to vaše kolegyně. Allison: Spolu jste vytvořili alifatický polyuera prepolymer, který je revolucí v bezpečnosti při zemětřesení. Jack: Alian... alifa... ali... ali... co? Allison: No, nerozbitný tmel do malty. Dr. Bubay: To je skvělý nápad. Lidi, můžu na tom taky dělat?
Jack: Byl jsi u všech katastrof, který se ve městě staly. Fargo: U všech ne... Jo: Paprsek smrti, varžedný chytrý dům... jo a to silové pole! Jack: Založíme mu fanklub.