(Taggart a Lupo hrají v lese paintball, když Jo přijde zpráva a ona musí jít.) Taggart: Tamhle jsi nechala zásobník. (Jo jde pro něj a šlápne přitom na drát, který odpálí paintballovou nálož. Jo je celá od barvy.) Jo: To je podraz, přišla mi zpráva. Taggart: To mě taky: Válka je svině.
Seth Osbourne: Moje Nekrosomnium violacea nemá nikdy dost. Fargo: Za to já už jo! Seth Osbourne: Tak to jsme dva, skrčku. Fargo: Urážíš mě! Seth Osbourne: Tak mám říkat prcku? Jack: Tak už dost! Oba dva. Pánové, kůlu vám mi teplá pivo a stydne steak. A navíc mi běží třetí čtvrtina. To znamená? Seth Osbourne a Fargo: aby jsme už neotravovali. Jack: Přesně!
Jack: Co bylo tématem, posledního snu? (ticho) Proboha Starku, ostych stranou! Nathan: Nic zvláštního, jen nějaké splněné fantazie. Jack: Jako? Nathan: Alli a tak podobně. Jack: Chci podrobnosti! Nathan: Tak normálně. Moc, úspěch, možnost... všechno ovládat. Jack: Vy snítě o ovládnutí světa? Nathan: Ne pokaždé.
(Carter by měl vlézt do šachty v GD, aby našel ztraceného vědce.) Jack: Je to tam děsivý. Allison: Taková je policejní práce. Jack: Nešel si jen zapálit, nebo zdřímnout do auta? Allison: Cartere... Jack: Někdo si odpoledne zdřímne. Jako já, například. Allison: Cartere... Jack: Jsou tu studie, Allison. Siesta má smysl. Zvyšuje to uspokojení a produktivitu a je to umění. Allison: Šlofík není umění! Jack: Já tomu dávám novej rozměr.
Jack: Kde jsou? Fargo: Já to vážně nevím. Jack: Tak to uděláme jinak. Víš, kde máš schovanou panenku Sarah Michelle Gellarový? Protože já jo. A když budu muset, vytáhnu jí ze šuplíku a ukážu těm tvým kolegům. Tak kde jsou?
Callister: Jé, ahoj. Zoe: Host, nebo pacoš? Callister: Co prosím? Zoe: Tak seš host, nebo pacoš? Callister: Mám tady pokoj, stačí ti to? Zoe: A je celej polstrovanej?
(Allison a Carter jsou přilepení tváří k sobě u magnetického plotu.) Allison: Víš co? Něco zkusím. (Šátrá rukou v okolí Jackova pasu.) Jack: Co to děláš? Allison: Jen se snažím... pokouším se... Jack: Počkej, počkej... Přestaň se vrtět... Allison: Nech mě... (najednou se zarazí a začervená) Oh... Ouu... Ahh... Jack:(pevně zavře oči) Lehni, lehni, lehni!
(Carter je přichycen k magnetickému plotu.) Allison: Proč tam stojíš? Jack: Jen tak. (Allison jde k němu.) Ne, ne, Allison, ne! (Velkou rychlostí jí to přitiskne ke Carterovi.) Ahoj. Allison: Ahoj. Jack: Ten plot je... magnetickej. Allison: Došlo mi to.
(Henry opravuje semafor a Carter zatím v signální vestě a s cedulí "stop" řídí dopravu.) Jack: Pospěš si, řízení dopravy nemám tak úplně v popisu práce! Allison: Máš, ale je to psané menším písmem! Ale na druhou stranu, ta oranžová dává vyniknout tvým očím. Jack: Bavíš se dobře? Allison: Ani netušíš jak.
Jack:(něco hledá) Kde to je? Zoe:(právě vešla) A co? Jack: Tvý vlasy... Zoe: Na hlavě. Jack: No... ale... co to s nima je? Zoe: Tobě se nelíběj? Jack: Ale to jsem neřek. Zoe: Takže líběj? Jack: A to taky ne.
Jack: To tělo bylo nasáklý něčím od vás. Ten, kdo mu to dal, čelí obvinění z vraždy. Nathan: Pokud je to tak, jak víte, že to bere někdo jiný? Jack: Podle příznaků. Nathan: A jakých? Jack: Ah... tihle hoši jsou móóc hladový. Nathan: Usvědčující důkaz je zdravý apetit? Jack: Když to řeknete takhle, tak to zní hloupě.
Allison: Počkejte! Tihle jsou ze sekce 5. Zkuste to vyřídit jemně. Jack: Bez obav, jak jinak? (na vědce) Zdravím, hoši, nerad ruším, ale nemůžete mi s něčím píchnout? (Na stůl před právě obědvající vědce promítne věrný hologram zdevastovaného těla, které našli u silnice.) Řekněte v čem jel a kdo z vás ho zabil. (na Allison) Je to dost jemné?
Zoe: Ty vypadáš normálně. Dylan: Každej na sebe upozorňuje. Někdo křičí "tanga" v plný restauraci. Zoe: Křičí? Dylan: No, já zpozorněl. Zoe: Aby ne, u tang zpozorní každej.
Zoe: Vadí ti moje oblečení? Jack: Jestli říkáš ramínkovému vršku oblečení... pak mi to vadí. Zoe: Vždyť ani nevíš, co mám pod tím. Jack: Ne, ne, ne, tak detailně zase nemusíš. Zoe: Kolik ti je? Jack: Dost na to, abych zrovna tohle musel poslouchat od své nezletilé dcery. Zoe: Tanga! Jack: Ticho. Zoe: Tanga! Tanga!
(Zoe kráčí po chodbě střední školy v Heuréce. Svalovec se srazí se šprtem.) šprt: Koukej na cestu, siláku! svalovec: Promiň, já nechtěl. Nemsti se tátovi na kreditce. šprt: Máš štěstí, že mám dobrou náladu. Zoe: Bože, to je Nirvána.
(Dr. Thatcher je mírně senilní.) Dr. Irvin Horatio Thatcher:(mluví sám se sebou) Otázka zůstává: Štěpení, neo štípání? Štípání? To asi těžko, naposeldy mě něco štíplo u jezera Irvine. Tohle že je Irvine? Jak vysvětlíš paradox teorie kvasarů? Nebo častou plešatost muzikantů?
Henry: Jacku, ta zbraň byla vytvořena na vrcholu Studené války, proto nemá žádný vypínač. Jack: Nelze vypnout napájení? Nathan: Riskovat, že pojistka se odpálí okamžitě? Jack: Beru to jako ne.