plakát seriálu

Heuréka - město divů

(Eureka)

Hlášky ze seriálu

01×06 Doktor Nobel

Jack: Kdo může za to, že se ve městě vynořila raketa z dob Kubánské krize?
Nathan: Není to raketa.
Jack: Fakt ne? Tak proč je celé město poblázněné a lidi tvrdí, že to je raketa?
Allison: Co to je Nathane?
Jack: A proč to vypadá jako raketa?
Nathan: Děláme na tom.
Jack: (na Allison) Takže neví. Nic neví.

01×06 Doktor Nobel

(Zoe má vypomáhat v domově důchodců. Dostala přidělenou jednu ženu, o kterou se má starat.)
Eugenia: Co je to vůbec za jméno, Zoe? Nevíš?
Zoe: Je dost populární. Asi tak jako byla Eugenia kdysi za hospodářské krize.

01×06 Doktor Nobel

Eugenia: Kouříš?
Zoe: Ne.
Eugenia: Piješ?
Zoe: Ne.
Eugenia: Lžeš?
Zoe: Možná.

01×06 Doktor Nobel

(Carter vypisuje pokutu.)
muž: Nemáte na práci nic lepšího, než mě šikanovat?
Jack: Ne, ani ne.

01×06 Doktor Nobel

(Fargo našel veliký přístroj se spoustou tlačítek.)
Fargo: Co to je? Magneťák?
Spencer: Jasně, iPod první generace.

01×05 Nezranitelný

Jack: (o chytém domě) Jediný co se tu Fargovi povedlo jsou ty matrace. Je to prototyp nějakého tvarovaího silikonu.
Allison: Vážně? (lehne si vedle Jacka) Pane Bože!
Jack: Jo, já vím.
Allison: Takovou potřebuju.
Jack: Takovou potřebuje každej.

01×05 Nezranitelný

(Dr. Carlson líbá Beverly Barloweovou.)
Taggart: Taky jsem to chtěl udělat.
Spencer: A kdo ne?
Vincent: I já na to myslel.

01×05 Nezranitelný

(Allison a Carter usnuli vedle sebe v posteli. Ráno šli oba rovnou do práce.)
Nathan: Neměla jsi tohle na sobě už včera?
Allison: Ne... Je to podobné.
Jack: (v uniformě šerifa) Na mě nekoukejte, já nosím pořád to samé.

01×04 Spiklenci

Jack: To ne...
Henry: Neříkej, že tam byly zbraně.
Jack: Nee, nebyly.
Henry: Ty mi lžeš, co?
Jack: Jo, fůra.

01×03 Než zapomenu

(Jack chce vědět, komu psal pokutu. Hledá proto poslední záznam v bločku pokut.)
Jack: Vytrženo.
Henry: Dám to pod UV snímač, ten to ukáže. (Jack používá obyčejnou tužku.) Nebo to počmárej, to vyjde na stejno...

01×03 Než zapomenu

Jack: Ty jsi hrála divadlo?
Jo: Věř tomu, nebo ne, ale jako malá jsem nesnila o Zásahovce.
Jack: Jo? Ale když ti říkali "zlom vaz", tak si to brala doslovně, co?

01×03 Než zapomenu

Zoe: Pamatuješ na dětský školní hry?
Jack: Hm.
Zoe: I na Průvod výživy, ve čtvrtý třídě? Kde jsem šla za okurku?
Jack: Hm.
Zoe: Fakt?
Jack: Ano. Zoe, byla jsi ta nejhezčí okurka na zahradě.
Zoe: Hah! Šla jsem za rajče!

01×02 Přešťastné návraty

(S.A.R.A.H. nechce pustit Jacka dovnitř.)
Jack: Dobře, poslouchej můj hlas. To jsem já, Carter!
S.A.R.A.H.: Omlouvám se, hlasové rozpoznávání je dočasně mimo provoz. A příště, až někdo řekne, že bude do večeře doma a zpozdí se, je slušnost zavolat.
Jack: Jo takhle je to! Ty máš vztek!
S.A.R.A.H.: Omlouvám se, ale na tuto emoci ještě nejsem naprogramovaná.

01×02 Přešťastné návraty

Jo: Šerife, jsem ráda že tě vidím.
Jack: Ne...
Jo: Asi bys měl vědět...
Jack: Jde o časovou propast, klonování, nebo globální katastrofu?
Jo: To ne, ale je to...
Jack: Výborně. Tak to počká do zítra.

01×02 Přešťastné návraty

(Prohlíží si nahrávku, na které Carter spí v posteli.)
Jack: (na Farga) Dej to na internet a seš mrtvej.

01×02 Přešťastné návraty

Allison: Co koukáte?
Jack: Nekoukám.
Allison: Koukáte.
Jack: To je jedno.
Allison: To je.

01×02 Přešťastné návraty

Jack: Copak tu nikde není kopelna?
S.A.R.A.H.: Ale jistě, šerife.
(Ze stěny se vysune umyvadlo a toaleta.)
Jack: Jasně, zase se jenom předvádíš. (na stěně vedle toalety se objeví obrazovka) A tohle?
S.A.R.A.H.: Mám k dizpozici dvě stě novin a časopisů. To jen kdyby jste si chtěl něco přečíst.
Jack: Ty vole. Tak odsud se už nehnu.

01×02 Přešťastné návraty

(Carter volá na help linku, protože má potíže s chytrým domem.)
Fargo: (vysokým hlasem) Dobrý den, jak vám mohu pomoci?
Jack: Mám tu technické potíže!
Fargo: Rád vám pomohu pane, řeknete mi vaše jméno?
Jack: Fargo, jsi to ty?
Fargo: A... uh... vydržte pane, okamžik, přepojím vás. (hlubším hlasem) Douglas Fargo, prosím?
Jack: Neříkej!

01×02 Přešťastné návraty

Fargo: S tímhle zacházejte opatrně. To je přenosný generátor.
Jack: No a?
Fargo: Generátor poháněný štěpením.
Jack: Jo tak. Nemám spát na jaderném zařízení.

01×01 Město jménem Heuréka

generál: Vysvětlil by mi někdo, s čím tu máme co do činění?
Warren King: Podle všeho je to prototyp tachyonového urychlovače.
generál: Ah... naší řečí, prosím.
Warren King: Tak tedy pomalu, ať z toho něco máte. Tachyon je hypotetická částice, pohybující se rychleji než světlo.
generál: Dobrý.
Warren King: Ne, to není dobrý.

01×01 Město jménem Heuréka

Allison Blake: Vy jste si s Barloweovou...
Jack Carter: Jenom povídali.
Allison Blake: Aha a proto máte límec od rtěnky.

01×01 Město jménem Heuréka

chlapec: U opadavých stromů do leva. Je to asi šedesát metrů parkem.
Jack: Bezva.
Zoe: Opadavých?
chlapec: To znamená, že jednou za rok sházují listy.
Zoe: Díky, to vím taky, Einsteine.
chlapec: Já jsem Oppenheimer, Einsteinovi bydlí na Čtvrté.

Nespecifikovaná epizoda

muž: Douglasi Fargo, váš profil v GD obsahuje 38krát frázi "nevhodně stisknuté tlačítko".

03×18 Loučení

Jack: A ty teď řekneš Santovi, že musí přestěhovat svoji dílnu.

03×08 Věc Heuropulos

Allison: Jak dlouho ještě, Fargo?
Fardo: Nevím, zkus naučit Lincolna používat iPhone.