Jack: Kdo může za to, že se ve městě vynořila raketa z dob Kubánské krize? Nathan: Není to raketa. Jack: Fakt ne? Tak proč je celé město poblázněné a lidi tvrdí, že to je raketa? Allison: Co to je Nathane? Jack: A proč to vypadá jako raketa? Nathan: Děláme na tom. Jack:(na Allison) Takže neví. Nic neví.
(Zoe má vypomáhat v domově důchodců. Dostala přidělenou jednu ženu, o kterou se má starat.) Eugenia: Co je to vůbec za jméno, Zoe? Nevíš? Zoe: Je dost populární. Asi tak jako byla Eugenia kdysi za hospodářské krize.
Jack:(o chytém domě) Jediný co se tu Fargovi povedlo jsou ty matrace. Je to prototyp nějakého tvarovaího silikonu. Allison: Vážně? (lehne si vedle Jacka) Pane Bože! Jack: Jo, já vím. Allison: Takovou potřebuju. Jack: Takovou potřebuje každej.
(Allison a Carter usnuli vedle sebe v posteli. Ráno šli oba rovnou do práce.) Nathan: Neměla jsi tohle na sobě už včera? Allison: Ne... Je to podobné. Jack:(v uniformě šerifa) Na mě nekoukejte, já nosím pořád to samé.
(Jack chce vědět, komu psal pokutu. Hledá proto poslední záznam v bločku pokut.) Jack: Vytrženo. Henry: Dám to pod UV snímač, ten to ukáže. (Jack používá obyčejnou tužku.) Nebo to počmárej, to vyjde na stejno...
Jack: Ty jsi hrála divadlo? Jo: Věř tomu, nebo ne, ale jako malá jsem nesnila o Zásahovce. Jack: Jo? Ale když ti říkali "zlom vaz", tak si to brala doslovně, co?
Zoe: Pamatuješ na dětský školní hry? Jack: Hm. Zoe: I na Průvod výživy, ve čtvrtý třídě? Kde jsem šla za okurku? Jack: Hm. Zoe: Fakt? Jack: Ano. Zoe, byla jsi ta nejhezčí okurka na zahradě. Zoe: Hah! Šla jsem za rajče!
(S.A.R.A.H. nechce pustit Jacka dovnitř.) Jack: Dobře, poslouchej můj hlas. To jsem já, Carter! S.A.R.A.H.: Omlouvám se, hlasové rozpoznávání je dočasně mimo provoz. A příště, až někdo řekne, že bude do večeře doma a zpozdí se, je slušnost zavolat. Jack: Jo takhle je to! Ty máš vztek! S.A.R.A.H.: Omlouvám se, ale na tuto emoci ještě nejsem naprogramovaná.
Jo: Šerife, jsem ráda že tě vidím. Jack: Ne... Jo: Asi bys měl vědět... Jack: Jde o časovou propast, klonování, nebo globální katastrofu? Jo: To ne, ale je to... Jack: Výborně. Tak to počká do zítra.
Jack: Copak tu nikde není kopelna? S.A.R.A.H.: Ale jistě, šerife. (Ze stěny se vysune umyvadlo a toaleta.) Jack: Jasně, zase se jenom předvádíš. (na stěně vedle toalety se objeví obrazovka) A tohle? S.A.R.A.H.: Mám k dizpozici dvě stě novin a časopisů. To jen kdyby jste si chtěl něco přečíst. Jack: Ty vole. Tak odsud se už nehnu.
(Carter volá na help linku, protože má potíže s chytrým domem.) Fargo:(vysokým hlasem) Dobrý den, jak vám mohu pomoci? Jack: Mám tu technické potíže! Fargo: Rád vám pomohu pane, řeknete mi vaše jméno? Jack: Fargo, jsi to ty? Fargo: A... uh... vydržte pane, okamžik, přepojím vás. (hlubším hlasem) Douglas Fargo, prosím? Jack: Neříkej!
Fargo: S tímhle zacházejte opatrně. To je přenosný generátor. Jack: No a? Fargo: Generátor poháněný štěpením. Jack: Jo tak. Nemám spát na jaderném zařízení.
generál: Vysvětlil by mi někdo, s čím tu máme co do činění? Warren King: Podle všeho je to prototyp tachyonového urychlovače. generál: Ah... naší řečí, prosím. Warren King: Tak tedy pomalu, ať z toho něco máte. Tachyon je hypotetická částice, pohybující se rychleji než světlo. generál: Dobrý. Warren King: Ne, to není dobrý.
chlapec: U opadavých stromů do leva. Je to asi šedesát metrů parkem. Jack: Bezva. Zoe: Opadavých? chlapec: To znamená, že jednou za rok sházují listy. Zoe: Díky, to vím taky, Einsteine. chlapec: Já jsem Oppenheimer, Einsteinovi bydlí na Čtvrté.