(Walter chce obnovit proces vývinu embrya měňavce a nechal si přivézt lidskou mrtvolu) Astrid: A na co je ta mrtvola? To ji to embryo má oživit? Walter: Nebuďte směšná. Ale pokud to stvoření chceme vyslechnout, tak bude potřebovat něco, na koho se přemění. Peter: Protože to není směšné vůbec.
Olivia: Možná to bude znít nezdvořile, pane, ale zajímalo by mě, jestli jste byl spokojený se svým rozvodovým právníkem? (Broyles na ní nevěřícně kouká a po chvíli Olivia pokračuje.) Olivia: Slyšela jsem Vás volat dětem, ale nikdy své ženě. Broyles: Byl jsem spokojený. Až na ten účet. Olivia: Doufala jsem, že by jste mi mohl dát jeho jméno a číslo.
(V nemocnici. Prochází sestra.) Walter: Promiňte slečno. Je to citrónové želé? sestra: To jsou vzorky moči. Walter: V tom případě musím odmítnout, díky. Mám spíše hlad než žízeň.
Walter: Antigravitační osmiové náboje. Střel jimi Pozorovatele a sleduj, jak odletí pryč jako balón. Peter: Když je zastřelíme, jsou mrtví. Proč bychom měli chtít, aby odletěli? Walter: Protože to je cool!
(Walter najde Peterova plyšového medvídka.) Walter: Produkuje to zvláštní zvuk, který stimuluje pobyt v děloze. To je právě to, co potřebujeme, abychom zablokovali ovládání myslí. Peter: Plyšový medvídek versus špióni ovládající myslí? Záporňáci nemají šanci.
(Olivia, Walter a Peter zkoumají tělo.) Peter: Naznačuješ, že mu někdo vykousnul páteř? Walter: Ano, ale obrovskou silou. Mimo možnosti běžné lidské bytosti. Peter:(ironicky) Skvělé, možná hledáme Drákulu. Walter:(Podívá se na Petera a zasměje se.) Konečně máš otevřenou mysl novým možnostem, synu! (Peter obrátí oči v sloup.)
(Walter si zacpává nos a mluví na bezpečnostní ochranku.) Walter: Máte žvýkačku? Peter: Omlouvám se. Máte něco s ušima. Walter: Nemám něco s ušima. Mám zablokovanou Eustachovu trubici. A je to naprosto normální. Bude stačit jakákoliv příchuť, i když hroznová by byla nejlepší.
(Walter je přesvědčen, že mrtvý má pomocí elektrického proudu promlouvat k Peterovi tak, že to samé připojí na Peterovu hlavu. Muž se začne chvět a rozsvítí se žárovka.) Walter: Podívej, Petere. Mluví k tobě. (Žárovka praskne.) Walter: Asi bylo dobře, že jsi to neměl připojené k hlavě.
(Walter si stěžuje, že má zabitý prostřelenou hlavu.) Walter: Tahle operace není vyndávání mandlí! Peter: Ještě nikdy jsem s mrtvolou nemluvil! Promiň, jestli nevím, jak na to.
(Walter, Peter a Olivia zkoumají tělo ženy, která trpěla nevyléčitelnou nemocí.) Walter: Nemoc u této ženy zřejmě byla na ústupu. Možná byla i vyléčená. Zdá se, že vyrážka se hojí, modřiny mizí... Peter: Budu se za tu otázku nenávidět, ale jak se léčí nevyléčitelná nemoc?