Námětem Hrdinové vycházejí z tradičního amerického superhrdinského komiksu (Spiderman, Batman, Superman…), nejvíce se podobají sérii X-Men. Jsou ale více zasazeni do skutečného světa, autory víc zajímá, co si se svými schopnostmi jednotliví hrdinové počnou. Trikových záběrů je i přesto v rámci televizních standardů vysoce nadprůměrný počet.
V Hrdinech se postupně mluví mj. japonsky, indicky, francouzsky, španělsky nebo německy, celkově se jedná o dosti "globální" seriál odehrávající se po celém světě. Titulky ovšem nejsou jako obvykle umístěny uprostřed ve spodní části obrazu, ale jsou rozmístěné na různých částech obrazu podobně jako texty u komiksů.
Hrdinové se téměř okamžitě po odvysílání prvních dílů v USA staly hitem internetového nelegálního stahování. Poměrně velká skupina uživatelů po celém světě (několik stovek i v ČR) dychtivě, vždy jen několik hodin po uvedení na americké stanici NBC, stahovala nové epizody. U nás dokonce vznikla překladatelská skupina, která kolektivní prací vytvářela v rekordních časech (někdy jen tří čtyř hodin) amatérské titulky, aby se ostatní uživatelé dočkali své pravidelné dávky s českým překladem.