Sina: Baal utrpěl vojenskou porážku od vládce Ti. Anubis je velice zklamaný. Sam: Je divné, že Ti ještě nebyl zničen. Sina: Je to poslední Vládce soustavy, který Anubisovi vzdoruje. Je opravdu neúprosný. Jack: Fandíme ti, Ti!
(Asgardi potřebují X303 k boji proti replikátorům.) Thor: Replikátoři pravděpodobně nebudou chtít začlenit takovou nevyspělou techniku do své vlastní. Jack: A... pak? Thor: Bude následovat úkol, na který se hodíte. Jack: Potřebujete hlupáky?
Plukovník Dixon: Jsou to noci plné breku, dům plný zvratků a atomovka v plínách. Nemáte tušení... Člověk by je udusil ve spánku, kdyby nebyli tak roztomilí. Desátník Wells: Pane, máte čtyři děti. Plukovník Dixon: A proč myslíte, že se mi tak líbí v práci? Aby bylo jasno: mám ty mizery rád. Opravdu. Ale vedle čtyř dětí je průchod Hvězdnou bránou a souboj se zlýma mimozemšťanama úplná pohádka. Člověk si oddychne. Desátník Wells: Tak proč máte čtyři? Plukovník Dixon: No... Už jedno je dost. Ale pak si řeknete, že byste měl mít dvě, aby si měl ten mrňous s kým hrát. Tak máte dva kluky. A vaše žena řekne, že chce holku. No proč ne? O co jsou tři horší než dvě? Nedojde vám, že vám to nemyslí z nedostatku spánku. Čtvrtý už přijde samo, ani o tom vlastně nevíte, protože všude kolem panuje chaos. Den co den se snažíte přežít. Veškerou energii vyplýtváte na to, abyste je večer zahnal do postele. A pak se modlíte, aby nezačali brát drogy, nezranili se nebo neskončili ve škarpě. Desátník Wells: Nemůžu se dočkat, pane. Plukovník Dixon: Jo, zázrak zrození. To zrovna. Povím vám, co je zázrak. Fungující antikoncepce.
(O'Neill se baví s tulákem, který viděl, jak unáší Carterovou.) tulák: Jste polda? O'Neill: Letectvo. Plukovník Jack O'Neill. tulák: Byl jsem ve Vietnamu. O'Neill: Jo?! U Které roty? tulák: Na dovolený! To už je dávno.
(Asgardi potřebují pomoc, protože jejich planetu obsadili replikátoři. Jack to projednává s Hammondem a prezidentem USA. Poté co "položí telefon".) Jack: Nesouhlasili. Carterová: Neschválili misi? Jack: To ne, to udělali. Jakmile zjistili, že jde o celý vesmír, tak si rychle uvědomili, že nemáme na výběr. Přejí nám štěstí a všechno to, co se říká, když máme zahynout. Carterová: S čím nesouhlasili? Jack:(smutně) Se jménem naší lodi. Carterová: S tamtím? Jack: Jo. Carterová: Jo, pane. Nemůžeme ji nazvat Enterprise. Jack: Ale proč ne? Carterová: Jméno projektu je Prometheus. Tak to je. Jack: To je řecká tragédie, no a co? Carterová: Dobře... Tak tedy X 303. Jack:(smířeně) Jo.
O'Neill: Už jsem Vám to říkal, Carterová! Pohov! Jackson: Tak co nová funkce? O'Neill: Ale, jedna špatná zpráva za druhou. Dneska poslali do jídelny yukonské brambory namísto normálních rosettek. Jackson: Ne. O'Neill: Jo. Z yukonských se nedá dělat kaše. Vůbec nedrží u sebe. Carterová: Prý byl dnes za Vámi ten ruský plukovník. A chtěl se dostat do SG-1. O'Neill: Jo. Jackson: Cos udělal? O'Neill: Řekl jsem, ať místo kaše udělají hranolky. Jackson: S tím Rusem. O'Neill: A. Řekl jsem mu, ať nepočítá s protekcí, že bude muset předvést všechno, co v něm je, než ho pošlu na mimozemskou misi.
(Marčenko slyší zvuky.) Marčenko: Slyšel jste to? Jackson: Co? (Marčenko nabije zbraň a jde se podívat, co se děje.) Marčenko: Počkejte tady! Jackson: Ano, běžte sám temnou chodbou. A já počkám sám v téhle temné místnosti.
(SG-1 přinese na základnu zraněného člena fiktivního SG týmu.) O'Neill: Potřebujeme zdravotnický tým! generál Hammond: Co se stalo, plukovníku? Rogers: Můj pane? O'Neill: Pozemsky mu říkáme - generál Hammond.
(Carterová se chce podívat na O'Neillovo břicho po tom, co byl v sarkofágu a měl na něm vak na larvu goa'ulda.) Carterová: Plukovníku? O'Neill: Ano? Carterová: Mohla bych se podívat? O'Neill: Na co? Carterová: Byl jste... řekněme, že jste byl zraněn. (Carterová se mu dívá s údivem na břicho.) Carterová: Páni. To je zázrak. O'Neill: Ty faldy?
(O'Neill hraje u garáže hokej naštvaný rozbije okýnko u auta hokejkou.) O'Neill: Co tady dělá to zatracený auto?! generál Hammond: Co to bylo? (Generál Hammond přijde s žádostí k O'Neillovi, kterou mu sdělí a ten souhlasí.) generál Hammond: Mimochodem, to auto je moje. O'Neill: Měl byste si dát opravit okno.
(Carterová se seznamuje s malým Noxem.) Nafraue: Nafraue. Carterová: Nafraue? Carterová. Nafraue: Carterová. (Carterová se na Nafraueho usmívá.) O'Neill: Ne! Toho si nechat nemůžete.
(Poté, co O'Neilla omráčilo zařízení Asgardů.) O'Neill: On se podíval, já se podíval. Chytlo mě to a pustilo. Probral jsem se a jsem tady. Jsem doma. Můžeme jít?
(Bránou do SGC přichází tok'ra sdělit, že se stala situace ohledně vládců soustavy.) O'Neill:(Poté, co tok'ra odejde s Hammondem do zasedací místnosti.) To je samá sebevražedná mise nebo záchrana planety. Nikdo se už nestaví říct jen Ahoj.
(SG-1 hledá a přivádí Ba'alovy klony na základnu SGC.) Mitchell: Waltře, měníme skóre. Dvě výpravy, tři Ba'alové. Walter: To je vtipné pane. Carterová: Vymýšlel to celou cestu sem. Mitchell: Jo, tři vteřiny. Carterová: 3, 2. Mitchell: Tak jo. Walter: Vyrovnali jste SG-12. Ti přivedli dva před hodinou. Mitchell: Sakra. Carterová: Snad nezávodíme. Mitchell: Říkáte vy.
(Plukovník O'Neill a kapitán Carterová jsou ve Washingtonu, kde jim má být předána medaile za statečnost a potkají se tam s gen. Hammondem a gen. Carterem.) Jack O'Neill:(třese si rukou s gen. Carterem) Ještě jsem o vás neslyšel, pane. Jacob Carter: Taky jsem jen starý generál čekající na důchod. Sam Carterová: Tati, často o tobě mluvíme. Jack O'Neill: Taky jsem odešel do penze. Ale vrátil jsem se. Jacob Carter: K té své analýze telemetrických údajů z vesmíru? Jack O'Neill: Víte, je to dost fascinující. Jacob Carter: No, to jistě je. Jinak byste nedostal tu medaili. Jack O'Neill: Občas se to povede. Ehm, omluvili byste mě? Nedostaneme se z té naší hory moc často ven. Musím na chvíli na vzduch. Generále, kapitáne, pane. Číšníku!
(Tým SG-1 zjistil, že jim byla vyměněna jejich těla za robotická.) Daniel: Jacku, co to děláš? Jack: Jdu najít Harlana! Daniel: Jacku, to ne! Jack: Neboj, chci si s ním jen promluvit. Jako robot s robotem!
(Plukovník O'Neill a kapitán Carterová uvízli v ledové jeskyni a O'Neill má zlomenou nohu.) Jack: Pomožte mi vstát. Sam: Pane, neměl byste se hýbat. Jack: Nejspíš ne, ale přimrzá mi zadek k zemi.
Bra'tac: Teal'c mi řekl, že váš svět je bez bohů. Obtížná představa. Jack O'Neill: Ne, není úplně bez bohů. Spousta lidí věří v nějakého boha. Pravda, ne každý v toho stejného, ale rozhodně nikdo nevěří na boha se žhnoucíma očima a hadem v hlavě. Bra'tac: Takže nikomu nesloužíš? Jack O'Neill: Sloužím pod generálem Hammondem. Bra'tac: A ten Hammond je? Jack O'Neill: Jen člověk. Velice dobrý, velice... plešatý muž z Texasu.