Carterová: Kde je Daniel? O'Neill: Ále, Ernest mu ukázal nějakou novou hračku. Carterová: Ano? A co? O'Neill: Parádní světelnou show, která by prý mohla být klíčem k naší existenci.
Ba'al:(na Adriu) Proč něco neuděláte? Jste přece Orisi, máte mít zvláštní schopnosti, ne? Tak ten oheň sfoukněte, ať můžeme jít dál. Adria: Takové schopnosti bohužel nemám. Ba'al: No ovšem. Jak že je to přísloví? "Na vrch huj a vespod hnůj". Carterová: Správně je to "a vespod fuj". Ba'al: Moje verze je lepší.
Vala: Musíme získat loď do svých rukou. Carterová: Jeden způsob mě napadá, ale je riskantní. Vala:(podívá se na Daniela) Asi bude lepší než náš plán. Carterová: Co je to za plán? Daniel: Žádný nemáme. Carterová: Aha.
(Jack přichází do Hammondovy pracovny a dozvídá se, že prezident schválil pobyt druhé Carterové na Zemi.) Jack:(překvapeně) To šlo rychle. Hammond: Až příliš, kdo ví, do čeho lezeme. Jack: No, IQ zeměkoule možná stoupne, když tu budeme mít dvě Carterové.
Bra'tac: Hledá lidského chlapce z masa a kostí. mnich: Kdo hledá splynutí, najde vše, co hledá. Daniel: Myslím, že to bude chvíli trvat. Jack: Vážně? To by mě nenapadlo.
Jack: Ty čteš Bibli? Teal'c: Je to významná součást vaší kultury. Tys ji nečetl, O'Neille? Jack: Ale jo, jo. Ne celou. Vlastně ji poslouchám z kazety. Neříkej mi, jak to skončí.
Daniel: Jacku, vyřadil bránu a Sam říkala, že domů doletět nemůžeme. Jack: Tak poletíme na jinou planetu, která má bránu a použijeme tu. Daniel: Jsi chytrej. Jack: Občas jo.
Aris: Já znám vás. Kapitán Samantha Carterová, doktor Daniel Jackson, jaffský zrádce Teal'c a plukovník Jack O'Neill. O'Neill: To je paráda. Jsme slavní.
Daniel: Muži mimo hlavní dvůr byli bojovníci a strážci, kteří hlídali jeho sídlo a plnili jeho rozkazy. Jack: Pak se musím zeptat na muže, kteří byli na hlavním dvoře. Daniel: Z těch udělal eunuchy. Jack: Eunuchy? Jako zpěváčky na kůru? Jak milé.
(SG-1 pátrá na Zemi po Sethovi.) Jacob: Jsme přesvědčeni, že pokud je tady, tak používá Zemi jako úkryt. Chce zůstat schovaný mezi vámi. Jack: To dává jehle v kupce sena úplně nový význam.
Sam: Měla jsem pocit, že je mezi nimi a tím organismem symbiotický vztah. Možná o něm ani nevědí. Daniel: Jak jste na to přišla? Jack: Kapitáne? Sam: Ehm, mluvím se svými kytkami.
(Apophis žádá SGC o azyl.) Daniel: Vsadil na to, že budeme mít soucit i s nepřítelem. A měl pravdu. O'Neill: Můj soucit spočíval v tom, že jsem mu neustřelil hlavu.
Teal'c: Nelze tu bombu odpálit na dálku? Carter: Musí se nastavit v jisté vzdálenosti od brány a v přesném úhlu. Časový spínač se nedá nastavit dřív kvůli zpomalení času. plk. Cromwell: Páni, ta je... O'Neill: Mnohem chytřejší než my. Já vím.
O'Neill: Přísahám, že už je to naposledy, co se ptám. Ty červí díry, kterými procházíme, ty tam nejsou pořád, nebo jo? Carter: Ne pane, ty se vytvářejí pouze mezi dvěma branami. O'Neill: A co s tím červem?
(Hned po návratu z planety.) gen. Hammond: Co se stalo? Jack O'Neill: Nešlo to úplně podle plánu, pane. (Daniel mu skočí do řeči.) Daniel Jackson: Musí na ošetřovnu. Jack O'Neill: Udělal jsem to zas.