Ted z budoucnosti: Děti, stane se, že se v něčem zachováte tisíckrát správně... Lily v minulosti:(Děti jí neustále kreslí duhu.) To je ale nádherná duha. (Další holčička nakreslí duhu.) No ne, další duha? Ta je tak nádherná. Ted z budoucnosti: ...ale po tisící a první... Lily v přítomnosti: To si děláš srandu? Jako fakt? To ti ta duha už neleze krkem?
Barneyho otec: Ahoj, Barney, tady táta. Hele, šel bys se mnou s Jay-Jayem v sobotu na ryby? Barney: Ó, vydrž, mrknu, jak jsem na tom. Nó, zdá se, že to neladí s mojí osobností.
Blabla: Takže už víme, jak se poznali Lily a Marshall. Robin, jak jsi poznala Barneyho? (Myslí si, že spolu chodí.) Robin: Ne... ehm... ne, ne... ehm... ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, Barney a já spolu nic nemáme, ne, ne... ne. Barney: Vážně? 16x ne? Vážně?
(Lily jí müsli.) Marshall: Hele, co v tý misce máš kromě suchýho klestí a zvířecích kůstek? Lily: Co to mělo znamenat? Marshall: Lily, ty víš, že tě miluju, ale upřímně, když žvejkáš, zní to jako ruční pračka napěchovaná vrutama. (Později s Robin, Lily jí preclíčky.) Robin: Možná už ty preclíčky nech. Lily: Bože, to opravdu žvýkám tak nahlas? Robin: Neee, ne, ne... Dobře, teď, když jsi mě na to upozornila, možná, že to zní trošku jako když vrazíš šroubovák do elektrickýho ořezávátka... ale je to milý. (O něco později, Lily zase jí.) Robin: Ó, můj Bože, Lily! Co zase žvejkáš, to je štěrk? Marshall: To je co? Zní to jako, když vyluxuješ manžetový knoflíčky!
Marshall: Ale tohle jednoduše ke vztahu patří. Nakonec ti ty otravný drobnosti začnou připadat roztomilý. Ted: Jo, asi jo. Tys taky zkousl Lilyino žvejkání. Marshall: Lily nijak zvlášť nežvejká. Ted: Kámo... to přece není žádná novina. Proč bych jí jinak říkal "Žvejkal"? Marshall: Je loajální, nosí blejskavý doplňky a já vypadám jako Harrison Ford za mlada. Ted: Zamysli se... (Marshall se zamyslí a dá Tedovi za pravdu, teď Ted rozbil Marshallovi iluze.) Marshall: Ty bláho, tak to je ta nejhorší věc, jakou jsi mi v životě udělal. Ted: Co? Já myslel, že to víš. Když jedla ty žebírka, znělo to jak z Jurskýho parku.
(Marshall řekl Tedovi, že jeho přítelkyně je strašně užvaněná a zničil mu tak iluze.) Marshall: Říkals, že to chceš vědět. Ted: Aaaale, nechtěl jsem to vědět. Marshall: Ale říkals, že to chceš vědět! Ted: Protože jsem nevěděl, že to nechci vědět. Ale vy jo... a znáte mě. Tak jste měli vědět, že to nechci vědět, víš?! Marshall: Je mi to fakt líto, ale je divný, že ti to ještě neřekla ona. Každej jazyk má konečnej počet slovních spojení. Ted: Mohli jste mě nechat, abych si to chvilku užil. Má spoustu skvělejch vlastností. Je chytrá, starostlivá, miluje zvířata... Marshall: Tak se pomsti a pořiď jí papouška.
(Lily a Marshall právě dovyprávěli historku, jak se poprvé uviděli.) starší Ted: Upřímně, za ty roky si tu historku dost vylepšili. Když mi ji Marshall říkal prvně, bylo to jinší kafe. Marshall z vysoké: Vole, dneska se tu mihla fakt jedlá kotyčka. Tu bych klátil.
(Kapitán chtěl Robinino číslo a všichni si myslí, že ji chtěl sbalit.) Robin: On shání Lily. Mám mu dát její číslo? Marshall: Jo, už jsme o tom mluvili. Čtyři miliony v hotovosti. (Všichni zírají.) Ou, její číslo. Jo, myslím, že jí to nebude vadit.
(Robin mluví o novém klubu, který se otevírá ve městě.) Robin: Prý můžu i do VIP salonku. Baney: Jo, prostě ti chce ukázat svoje vlastní VIP, jestli mi rozumíš. Robin: Poslyš, co to VIP vlastně znamená v tvým malým vesmíru? Barney: Vím, že P znamená penis.
(Ted a Lily vchází do Tedova domu.) Lily: Tede, to jsi udělal sám? Ted: Stejně jako Ryan Gosling v Zápisníku jedné lásky. (později) Byl jsem docela chlapák, než jsem zmínil Ryana Goslinga a Zápisník jedné lásky, že? Lily: To jsem neviděla ani já, Tede.
(Barney si volá s Tedem.) Barney: Ahoj, trapáku. Tys nechtěl hrát laser game? Laser game je náhodou boží. Ted: Barney, potřebuju si s tebou promluvit. Barney: Tak dobře. Za patnáct minut v baru. A nahoď oblek.
Bareny: Co se to děje? Robin: Rozhodli jsme se ti dát všechno, co jsi na své rozlučce chtěl, aniž by sis to sám uvědomil. Bareny: Proto jsem si měl myslet, že Marshall možná umře? Že jsem přišel o ty peníze, moji přátelé mě nesnáší a moje svatba je zrušená? Prostě jste se rozhodli tím nejzvrácenějším způsobem splnit všechno na tom seznamu? To je úžasný!
paní Stinsonová: Víš, Barney mi řekl, že jsi panna. Robin: Absurudní! paní Stinsonová: Já vím. Jsi špinavá coura stejně jako já. Má tě moc rád. A já taky.
(Barney jde otevřít dveře.) Barne: Kdo je tam? žena: Policie! Dostali jsme hlášení o rušení klidu od... Co vám budu nalhávat. Poznám, že je tam mrtvo. Jsem striptérka!