Buddy: Tak za co mě chcete zavřít? Šerif: Pamatujete si tenhle dáreček? Odposlechové zařízení, slyšela jsem každý zvuk, co jste tady vydal, a to včetně neustálé masturbace. Buddy: To není nelegální. Šerif: Normální taky ne!
(Buddy rovná na postel spodní prádlo a paruky.) Dora: Ale... Copak to všechno je? Buddy: Jen pár drobností pro ženy bez domova, ale myslím, že to není dost sexy. Dora: Proč by mělo být? Buddy: Myslete, Doro, už jste někdy viděla sexy houmlesačku? Ne! Každý ví, že čím víc sexy jste, tím spíš najdete domov.
(Dora a Russell zkoumají vlas z Buddyho postele.) Russell: To by mohla být Alexa. Co myslíš? Dora: Že v Buddyho posteli asi byla Alexa a dělala to, co lidi dělají v posteli. Tedy když zrovna nespí nebo nečtou, nekoukají na telku, nepletou... Russell: Já to pochopil.
(Dora se dívá do Buddyho diáře.) Dora: Zvláštní, každý týden tu máte nějaký orál... Kdo to je? Buddy: To není vůbec nikdo, je to věc. Ehm, jemné, orální cvičení. Potřebuji cvičit na svá kázání. Dora: Vidíte, proto musíme komunikovat. Nechci vám naplánovat něco, co vám bude kolidovat s orálem.
(Dora říká Alexe a Russellovi dojmy z rande.) Dora: Bylo to impozantní! Tohle neříkám často, ale... Alexa a Russell: Je to ten pravý! Dora: Ah, no, dobře. Ale... Alexa a Russell: Tentokrát vážně!
Paní Strumblová: Asi mám škytavku, dojdu si pro sklenici vody. Buddy: Počkejte, něco zkusím. (Vybafne na ni a paní Strumblová zemře.) Paní Strumblová? Ester? A sakra, exla!
(Dora se snaží flirtovat s detektivem Lovellem.) Dora: Jenom mě napadlo, jestli byste si nedal kafe, se mnou, teda, myslím někdy jindy než dneska. Lovello: Ne, díky. Ale rád vás pozvu na večeři. Dora: Tak super! A pak můžeme zajít na to kafe, pokud teda nebude osm, protože když si ho dám po osmé, tak už neusnu. To je fuk, to dořešíme. Ne, že bych šla spát v osm. Popravdě bych mohla, ale ne s vámi. Teda aspoň ne dneska... (Trapné ticho.) Večeře ano!
(Alexa vypráví Doře o sexu s přítelem.) Alexa: Jsem úplně grogy, Dave mě nenechal vyspat... Víš, co tím myslím! Dora: Jo, Dave se nám roztahuje, co? To nesnáším, jakože haló, tohle je postel pro dva!
Russell: Pořád mluvili o tom, jak se bojí, že gayové jsou promiskuitní, tak jsem lhal a řekl, že jsme v monogamním vztahu. Buddy:(naštvaně) A pak jsi mi vrazil jazyk do krku! Nezapomeňme na tohle. Jsem si jistý, že já nezapomenu. Russell: To je tak milé...
(Buddy nechtě prozradí Russellovým rodičům, že je Russell gay.) Buddy: Já vím, promiň. Ale jak jsem mohl vědět, že to neví? A jak to můžou nevědět, když... (ukáže na něj) Však víš!
Buddy: Budu se za ně modlit. Alden: Proč byste to dělal? Jsme luteráni. Nikdy se za mrtvé nemodlíme. Buddy: To máte sakra pravdu. Jsou mrtví. Srát na ně.
(V obchodě. Nejdřív Russell, a pak i Alexa pozvali Buddyho k sobě na večeři. Buddy odešel.) Russell: Co to děláš? Hraje za můj tým. Alexa: Nejsem si tím tak jistá. Russell:(Podívá se na její boty.) Já si nejsem jist těmi botami.
Marla Simmons: Jde o mého syna Jaspera. Myslím, že je na cestě k Satanovi. Buddy: To jsou trochu silná slova. Marla Simmons: Tohle jsem našla v jeho pokoji. Myslím, že je to marihuana. Buddy: A vysoké kvality. Marla Simmons: Jak to víte? Buddy: Misionářská práce na Jamajce.
LeeAnne: I kdyby skočil, nemusí to znamenat, že je mrtvý, že? detektiv 1: Míra úmrtnosti je 98 %. Když spadl do vody, letěl rychlostí 86 mil za hodinu, takže je tu dobrá šance, že jeho krk se zlomil nebo jeho lebka rozdrtila. detektiv 2: Time! detektiv 1: Dobrá zpráva však je, že díky žralokům a přílivu asi nikdy nenajdeme jeho tělo, takže alespoň nebudete vidět, jak ho to rozdrtilo. LeeAnne: To je podle vás dobrá zpráva?!
(Buddy je za zábradlím na mostě a chystá se skočit. Na mostě zastaví auto.) chlapík, co vyšel z auta: Já - já vím o zoufalství. Před měsícem jsem neměl nic. Žádnou práci, žádné přátelé, či rodinu. Teď jsem na cestě za novou práci v novém městě. Buddy: Podívej se, kámo. Skočím tak či tak. Nemusíš mě unudit k smrti.