MENU K SERIÁLU
Hlášky ze seriálu
02×01 It Is Not, Nor It Cannot Come to Good
(Liam hledá jednoho muže, přistoupí k němu Willow).
Willow: Viděl tě přicházet. Ten v pruhovaném obleku. Nazval tě houževnatým... no vlastně houževnatým kreténem, ale houževnatý stačí. Mimochodem se skrývá támhle.
Willow: Viděl tě přicházet. Ten v pruhovaném obleku. Nazval tě houževnatým... no vlastně houževnatým kreténem, ale houževnatý stačí. Mimochodem se skrývá támhle.
04×07 Forgive Me This My Virtue
(Liam zachránil Willow před novináři a Robert mu za to vynadal. Willow je naopak Liamovi neskonale vděčná.)
Liam: Slyšels to, králi? Willow mi poděkovala. Můžeš se toho od ní hodně přiučit.
Liam: Slyšels to, králi? Willow mi poděkovala. Můžeš se toho od ní hodně přiučit.
04×06 My News Shall Be the Fruit to That Great Feast
(Robert se pokusil Jaspera zprostředkovaně zabít.)
Robert: Jaspere, jak ti je?
Jasper: Přežiju to.
Robert: Tak jo.
Robert: Jaspere, jak ti je?
Jasper: Přežiju to.
Robert: Tak jo.
04×05 There's Daggers in Men's Smiles
(Jasperův otec flirtuje s Eleanor, Jasper je u toho.)
Jasper: Nedělej to, tati. Nechovej se k mé přítelkyni jako nemrava. Ne na tuhle. Vrať se k Mandy.
Eleanor: (překvapeně) Vy jste spal s Mandy? (Jasperův otec hodí nevinný obličej.) Já taky! Kdo by to byl řekl, že jsme s ní spali všichni tři?
Jasper: Nedělej to, tati. Nechovej se k mé přítelkyni jako nemrava. Ne na tuhle. Vrať se k Mandy.
Eleanor: (překvapeně) Vy jste spal s Mandy? (Jasperův otec hodí nevinný obličej.) Já taky! Kdo by to byl řekl, že jsme s ní spali všichni tři?
04×04 Black as His Purpose Did the Night Resemble
(Pan Hill, šéf ochranky, zjistil, že se Robert vypařil do nebezpečí ulic sám a bez ochranky, aby našel Jaspera.)
James Hill: Horší už to tu snad ani být nemůže. (Vstoupí do sálu, kam Eleanor i přes Robertův výslovný zákaz přivedla nespočet lidí z venčí. Po pár vteřinách zaraženě vyjde.) Tak může.
James Hill: Horší už to tu snad ani být nemůže. (Vstoupí do sálu, kam Eleanor i přes Robertův výslovný zákaz přivedla nespočet lidí z venčí. Po pár vteřinách zaraženě vyjde.) Tak může.
04×04 Black as His Purpose Did the Night Resemble
(Rosie odstřelila na Eleanořin příkaz zámek. Rána jak z děla.)
Rosie: (spokojeně) Tohle jsem vždycky chtěla vyzkoušet.
Sara Alice: (nahlas) Slyší teď někdo?
Willow: Hezky, prcek je teď kvůli tobě hluchej.
Eleanor: Saro Alice, chceš udělat přespávačku?
Sara Alice: (nadšeně) Jasně! (Willow překvapeně vykulí oči.)
Eleanor: Vidíš, nic jí není.
Rosie: (spokojeně) Tohle jsem vždycky chtěla vyzkoušet.
Sara Alice: (nahlas) Slyší teď někdo?
Willow: Hezky, prcek je teď kvůli tobě hluchej.
Eleanor: Saro Alice, chceš udělat přespávačku?
Sara Alice: (nadšeně) Jasně! (Willow překvapeně vykulí oči.)
Eleanor: Vidíš, nic jí není.
04×04 Black as His Purpose Did the Night Resemble
Sara Alice: Jsou tu.
Eleanor: Kdo? Robby a Jasper?
Sara Alice: Ne. Zombíci.
Willow: Museli si všimnout světla z generátorů.
Sara Alice: (smutně) Nebo ucítili naše mozky.
Eleanor: Kdo? Robby a Jasper?
Sara Alice: Ne. Zombíci.
Willow: Museli si všimnout světla z generátorů.
Sara Alice: (smutně) Nebo ucítili naše mozky.
04×04 Black as His Purpose Did the Night Resemble
(Helena uvízla s Cyrusem a svojí matkou ve sklepě.)
Cyrus: Tak to vypadá, že jsme tu uvízli spolu.
Helena: (zoufale) Pomoc!
Cyrus: Tak to vypadá, že jsme tu uvízli spolu.
Helena: (zoufale) Pomoc!
04×04 Black as His Purpose Did the Night Resemble
(Výpadek proudu uvěznil Helenu ve sklepě. Najednou se za ní objeví Cyrus.)
Helena: Kdokoliv! Pomoc!
Cyrus: Je zamčeno. (Helena se lekne.)
Helena: Sakra, Cyrusi! Ty vypadáš jako strašidlo i za světla! Co tady děláš?
Cyrus: To samé, co ty. Přišel jsem se opít. A šlo mi to dobře, než jsi začala mlátit do dveří.
Helena: Tak mi je pomoz otevřít.
Cyrus: Nemožné. Vypadl proud a zámek je na elektriku. A bez elektřiny by ty dveře neotevřelo ani stádo nejoblíbenějších koní Kateřiny Veliké. (Za Cyrusem se objeví Helenina matka, velkovévodkyně.)
Velkovévodkyně z Oxfordu: Takže jsme uvízli?
Cyrus: (nadskočí leknutím) No do prdele! A to sis myslela, že já vypadám jako strašidlo.
Helena: Kdokoliv! Pomoc!
Cyrus: Je zamčeno. (Helena se lekne.)
Helena: Sakra, Cyrusi! Ty vypadáš jako strašidlo i za světla! Co tady děláš?
Cyrus: To samé, co ty. Přišel jsem se opít. A šlo mi to dobře, než jsi začala mlátit do dveří.
Helena: Tak mi je pomoz otevřít.
Cyrus: Nemožné. Vypadl proud a zámek je na elektriku. A bez elektřiny by ty dveře neotevřelo ani stádo nejoblíbenějších koní Kateřiny Veliké. (Za Cyrusem se objeví Helenina matka, velkovévodkyně.)
Velkovévodkyně z Oxfordu: Takže jsme uvízli?
Cyrus: (nadskočí leknutím) No do prdele! A to sis myslela, že já vypadám jako strašidlo.
04×03 Seek for Thy Noble Father in the Dust
(Sebastian chce vyzvat Eleanor k tanci, aby naštval Jaspera.)
Sebastian: Smím prosit?
Eleanor: Ano. (Sebastian s ní zatočí a Eleanor vypískne.)
Sebastian: Pozoruje nás?
Eleanor: Ano.
Sebastian: Tváří se naštvaně?
Eleanor: Ano.
Sebastian: (potěšeně) Skvěle!
Sebastian: Smím prosit?
Eleanor: Ano. (Sebastian s ní zatočí a Eleanor vypískne.)
Sebastian: Pozoruje nás?
Eleanor: Ano.
Sebastian: Tváří se naštvaně?
Eleanor: Ano.
Sebastian: (potěšeně) Skvěle!
04×03 Seek for Thy Noble Father in the Dust
(Willow, Robert a Helena probírají Cassandru.)
Robert: (na Willow) Ty ji chceš vyřadit jen kvůli tomu, že má ráda čínu odjinud?
Willow: Prostě mi jen připadala chladná a vypočítavá.
Helena: (dotčeně) To tvrdili o mně, když jsem chodila se Simonem!
Robert: (sarkasticky) Kdo by to byl řekl!
Robert: (na Willow) Ty ji chceš vyřadit jen kvůli tomu, že má ráda čínu odjinud?
Willow: Prostě mi jen připadala chladná a vypočítavá.
Helena: (dotčeně) To tvrdili o mně, když jsem chodila se Simonem!
Robert: (sarkasticky) Kdo by to byl řekl!
04×03 Seek for Thy Noble Father in the Dust
(Sebastian přišel do Jasperova nemocničního pokoje.)
Sebastian: Jak se máš, Froste?
Jasper: Mám kliku.
Sebastian: Hm.
Jasper: Mám kliku, že jsem přežil. Mám kliku, že se ke mně Eleanor vrátila. Jsem ten nejšťastnější chlap na světě. Nebo jsem jím aspoň byl, než ses tu objevil ty.
Sebastian: Jak se máš, Froste?
Jasper: Mám kliku.
Sebastian: Hm.
Jasper: Mám kliku, že jsem přežil. Mám kliku, že se ke mně Eleanor vrátila. Jsem ten nejšťastnější chlap na světě. Nebo jsem jím aspoň byl, než ses tu objevil ty.
04×03 Seek for Thy Noble Father in the Dust
(Na Cassandru po obědě s Robertem čeká hejno novinářů.)
novinářka: Jaký je váš názor na gendrovou nerovnost?
Cassandra: Mně se líbí být ženou ve světě plném mužů - můžu nosit kalhoty, ale vy (na mužské osazenstvo) si šaty obléct nemůžete. Teda můžete, ale mně by slušely víc.
novinářka: Jaký je váš názor na gendrovou nerovnost?
Cassandra: Mně se líbí být ženou ve světě plném mužů - můžu nosit kalhoty, ale vy (na mužské osazenstvo) si šaty obléct nemůžete. Teda můžete, ale mně by slušely víc.
04×03 Seek for Thy Noble Father in the Dust
(Robert a jedna z kandidátek jménem Cassandra se baví a hádají o tom, který rok přinesl lepší filmy.)
Robert: Každý sofistikovaný historik musí uznat, že rok 1939 byl ten nejlepší, co se filmů týče.
Cassandra: Ne, nejlepší byl rok 1976. (Začne vypočítávat filmy na prstech.) Rocky, Network, Taxikář.
Robert: Jih proti Severu, O myších a lidech, Čaroděj ze země Oz. A to jsem ještě nezmínil Hrozny hněvu a Diktátora.
Cassandra: Diktátora?
Robert: Mm. (souhlasné přizvučení)
Cassandra: To má být váš životopis?
Robert: Každý sofistikovaný historik musí uznat, že rok 1939 byl ten nejlepší, co se filmů týče.
Cassandra: Ne, nejlepší byl rok 1976. (Začne vypočítávat filmy na prstech.) Rocky, Network, Taxikář.
Robert: Jih proti Severu, O myších a lidech, Čaroděj ze země Oz. A to jsem ještě nezmínil Hrozny hněvu a Diktátora.
Cassandra: Diktátora?
Robert: Mm. (souhlasné přizvučení)
Cassandra: To má být váš životopis?
04×03 Seek for Thy Noble Father in the Dust
(Jasper se probudí úplně zavalený pod hromadou Eleanořiných dopisů.)
Jasper: Mám si lehnout někam jinam, abys tu měla prostor pro všechny ty dopisy?
Jasper: Mám si lehnout někam jinam, abys tu měla prostor pro všechny ty dopisy?
04×03 Seek for Thy Noble Father in the Dust
Helena: Coline, co si myslíš o téhle dívce? (Ukáže mu možnou kandidátku na post Robertovy manželky.)
Colin: Páni! Je fakt přitažlivá. (Helena se po něm výhružně podívá.) Teda, přiměřeně přitažlivá. Není to žádná anglická královna.
Colin: Páni! Je fakt přitažlivá. (Helena se po něm výhružně podívá.) Teda, přiměřeně přitažlivá. Není to žádná anglická královna.
04×03 Seek for Thy Noble Father in the Dust
(Robert na procházce poznává potenciální kandidátky na post jeho manželky - královny.)
Robert: Řekni mi o sobě něco, co o tobě nikdo jiný neví.
kandidátka: No... Jednou jsem měla sex na vrcholu Stonehenge.
Robert: (pobaveně) Vážně? Hm.
kandidátka: Jsem moc upřímná?
Robert: Ne. Jen jsem tohle od barončiny dcery nečekal.
kandidátka: Bylo to skvělé. Teda, bylo to opravdu úžasné a kluci taky vypadali, že se dobře baví.
Robert: (zaraženě) Kluci?
Robert: Řekni mi o sobě něco, co o tobě nikdo jiný neví.
kandidátka: No... Jednou jsem měla sex na vrcholu Stonehenge.
Robert: (pobaveně) Vážně? Hm.
kandidátka: Jsem moc upřímná?
Robert: Ne. Jen jsem tohle od barončiny dcery nečekal.
kandidátka: Bylo to skvělé. Teda, bylo to opravdu úžasné a kluci taky vypadali, že se dobře baví.
Robert: (zaraženě) Kluci?
04×03 Seek for Thy Noble Father in the Dust
Eleanor: Prostě se vrať domů, pobuď s námi chvíli. S námi všemi. Pro mámu a Roberta by to znamenalo hodně. I pro mě.
Liam: Udělám to pro tebe.
Jasper: (zpoza závěsu, stále na nemocničním lůžku) Ááách!
Liam: Tak trochu si přeju, aby byl pořád ještě v kómatu.
Liam: Udělám to pro tebe.
Jasper: (zpoza závěsu, stále na nemocničním lůžku) Ááách!
Liam: Tak trochu si přeju, aby byl pořád ještě v kómatu.
03×01 Together With Remembrance of Ourselves
(Helena jde za Cyrusem a bouchá mu na dveře.)
Helena: Cyrusi, ty odporný malý hade, otevři ty dveře. Cyrusi!
Cyrus: (přes interkom) Vítejte v McDonald's. Co si dáte?
Helena: Cyrusi, ty odporný malý hade, otevři ty dveře. Cyrusi!
Cyrus: (přes interkom) Vítejte v McDonald's. Co si dáte?
03×07 The Counterfeit Presentment of Two Brothers
Willow: Výsosti? Já jsem Willow. Pracovala jsem s Liamem, než jste se vrátil.
Robert: Ano, jistě. Rád vás poznávám.
Willow: Vaše matka žádala o sestavení seznamu kandidátek. Vadilo by vám, kdybych vám položila několik otázek?
Robert: Matka očividně nemrhá časem.
Willow: Slibuji, že to nebude trvat dlouho. Strávil byste den raději: v lese, u jezera, na pláži, nebo na louce?
Robert: Asi v lese.
Willow: Kdybyste uvízl na opuštěném ostrově… (Koukne na Roberta, který byl během doby, kdy ztroskotal na opuštěném ostrově, považován za mrtvého.) Dobře, to přeskočíme. Na mostě potkáte trolla. Pomocí čeho ho porazíte: meče, kamene, pistole… nebo mozku?
Robert: Dobře. Mozkem.
Willow: Lektvar vám dá zvířecí vlastnosti. Které chcete: rychlost zajíce, sílu lidoopa, hbitost kočky, nebo dobrou povahu psa?
Robert: Určitě hbitost kočky.
Willow: Páni! Jen tři otázky a je to jasné. Jste z Nebelvíru.
Robert: Ano, jistě. Rád vás poznávám.
Willow: Vaše matka žádala o sestavení seznamu kandidátek. Vadilo by vám, kdybych vám položila několik otázek?
Robert: Matka očividně nemrhá časem.
Willow: Slibuji, že to nebude trvat dlouho. Strávil byste den raději: v lese, u jezera, na pláži, nebo na louce?
Robert: Asi v lese.
Willow: Kdybyste uvízl na opuštěném ostrově… (Koukne na Roberta, který byl během doby, kdy ztroskotal na opuštěném ostrově, považován za mrtvého.) Dobře, to přeskočíme. Na mostě potkáte trolla. Pomocí čeho ho porazíte: meče, kamene, pistole… nebo mozku?
Robert: Dobře. Mozkem.
Willow: Lektvar vám dá zvířecí vlastnosti. Které chcete: rychlost zajíce, sílu lidoopa, hbitost kočky, nebo dobrou povahu psa?
Robert: Určitě hbitost kočky.
Willow: Páni! Jen tři otázky a je to jasné. Jste z Nebelvíru.
02×09 And Then It Started Like a Guilty Thing
Eleanor: (Uklízí si pokoj.) Pane Hille! No?
Hill: Promiňte. Hledal jsem pokoj princezny Eleanor. Vypadá jako záchod v Trainspotting.
Eleanor: Tak abys věděl, tohle je poprvé, co jsem si uklidila pokoj sama.
Hill: Promiňte. Hledal jsem pokoj princezny Eleanor. Vypadá jako záchod v Trainspotting.
Eleanor: Tak abys věděl, tohle je poprvé, co jsem si uklidila pokoj sama.
04×01 How Prodigal The Soul
(Cyrus má na dveřích díru po kulce, kterou omylem vystřelil, když za ním do pokoje přišel Liam.)
Liam: Za tři měsíce ty dveře ještě nespravili?
Cyrus: Řekl jsem, ať to nedělají. Líbí se mi to. Připomíná mi to to naši misi. Vyvrtat díru do tohoto falešného impéria.
Liam: Za tři měsíce ty dveře ještě nespravili?
Cyrus: Řekl jsem, ať to nedělají. Líbí se mi to. Připomíná mi to to naši misi. Vyvrtat díru do tohoto falešného impéria.
04×02 Confess Yourself to Heaven
(Jasper ještě pořád po operaci nenabyl vědomí. Eleanor se chystá odejít, aby o jeho stavu řekla Saře Alici.)
Eleanor: Nikam nechoď.
Eleanor: Nikam nechoď.
04×02 Confess Yourself to Heaven
(Willow do mobilu vyťukává prohlášení ohledně střelby na Roberta.)
Robert: Třesou se ti ruce.
Willow: Promiňte, ale jak můžete? Být tak klidný, když... (lehce zoufale) na vás lidé střílí?
Robert: (sarkasticky) No, kapitulovat se z hořícího letadla z 9 000 metrů vede k udržení klidové srdeční frekvence.
Robert: Třesou se ti ruce.
Willow: Promiňte, ale jak můžete? Být tak klidný, když... (lehce zoufale) na vás lidé střílí?
Robert: (sarkasticky) No, kapitulovat se z hořícího letadla z 9 000 metrů vede k udržení klidové srdeční frekvence.
04×01 How Prodigal The Soul
(Willow je na Robertově seznamu potenciálních nevěst na 1. místě; dostala od něj krabičku, v níž byl řetízek se slonem.)
Robert: Ptáčci mi šeptali, že máš ráda slony.
Willow: Jací ptáčkové?
Robert: Vlastně to byl tým výzkumníků.
Robert: Ptáčci mi šeptali, že máš ráda slony.
Willow: Jací ptáčkové?
Robert: Vlastně to byl tým výzkumníků.