Harvey se hádá s Jessicou ohledně vedení firmy. Skončí to tak, že Jessica Harveyho zažaluje spolu s Allison Holtovou. Taková žaloba by mohla firmu položit, přesto je Jessica ochotna firmu obětovat, aby tak dosáhla svého záměru, kterým je vyšachování Hardmana. Zatímco se Harvey vzpamatovává s Jessičina tahu, Mike má na starosti případ mladého a nadějného tenisty, který se chce nechat prohlásit za plně svéprávného. Dle jeho slov je to kvůli tomu, že ho jeho otec týrá, ne kvůli kariéře. Ovšem pravda je jinde...
Donna odpovídá na otázku, jak se k ní dostávají dokumenty z podatelny, frází ze Star Treku: "Transportují se paprsky". Vyšetřovatelka ji poté upozorňuje, že narážení na Star Trek není před porotu tím nejlepším krokem.
(Mike přichází za Harveym.) Harvey: Teď ne. Nechci slyšet žádné špatné zprávy. Mike: Jste rozčílený. Harvey: Divíš se? Právě jsem zjistil, že mám s Louisem stejného zubaře.
Louis: Už teď jdu pozdě. Harvey: Musím se zeptat. Na čí schůzku? Louis: Se zubařem. Harvey: S kočkou? Louis: Pro kočku. Harvey: Bereš ji ke kočičímu zubaři? Louis: Ke svému ne. Ten by nevěděl, co s tím.
Harvey: To máš v ruce přepravku pro kočky? Louis: Ne. Harvey: Uvnitř té věci je kočka? Louis: Je to kočičí transportní box. Harvey: Prostě přepravka. Louis: Neříkají tomu přepravka, když to stojí 400$. Harvey: Tak je to zlodějna?
(Donna přijde za Harveym do kanceláře.) Harvey: Odpověď zní ano. Donna: Cože? Harvey: Můžeš si vzít na Halloween volno. Každý červenec tam sedáš a zíráš na mě, abys pak vešla s rozpačitým výrazem ve tváři a zeptala se.
Harvey: To ti Allison opravdu řekla? Vyrazila jsi ji? Jessica: Okamžitě najala. Harvey: Ta ženská tě urazí a ty jsi s ní jedna ruka? Že bych ti řekl, jak nemám rád tvé boty? Jessica: To má být tvůj vtip? Harvey: Co? Je jak zdvořilý, tak současně nezdvořilý.