Epizoda 2×13 – Zaneová versus Zane (Zane vs. Zane)
100 %
Pro odškrtnutí/hodnocení epizody se přihlas.
Pearsonová & Hardman podají žalobu na firmu, kterou zastupuje Robert Zane, Rachelin otec. Žaloba se týká diskriminujícího zacházení se ženami. Aby Harvey dokázal, že je žaloba opodstatněná, rozhodne se na to jít přes Rachel. Přibere ji do případu, aby tak jejímu otci dokázal, že on se ho nebojí, a využil pokřiveného vztahu mezi Robertem a Rachel. Louis se mezitím potýká s novou koncipientkou, Katrinou. I když ji najal Harvey, má být k ruce Louisovi. Jenže ten to se ženami moc neumí, a tak kvůli ní skončí například ve vězení, nebo je nucen zaplatit soudní pokutu. Ale ani on se nehodlá vzdát bez boje...
Harvey: Jak se ti to povedlo? Řekla jsi mu, že když pošle jednoho z nás do špitálu, pošleme my jednoho z nich do márnice? Jessica: Ne, Harvey, necitovala jsem Neúplatné. Harvey: Tak to jsi měla, ty jedno smradlavé irské prase. Jessica: Opravdu vtipné, ty prolhaný ubohý parchante.
(Louis má polepenou kancelář svými fotkami ze zatčení.) Donna: Víš, že jako zločinec vypadáš sexy? Louis: Řekni, že to nebyla Katrina. Protože takhle příměří nevypadá. Donna: Ale ne, ta s tím nemá nic společného. Louis: Tak jsi to byla ty? Donna: Já ne. Louis: Harvey?
(Mike přistihne Harveyho u stánku, stejně jako předtím Rachel.) Mike: Napadlo mě něco ohledně Folsom Foods. Harvey: Tak tebe taky? Mike: Proč? Harvey: Ale svůj bagel ti nedám.
Rachel:(k obědvajícímu Harveymu) Co ještě chcete? Harvey: Ubrousek? Rachel: Ne, myslím číslo pojistky, datum narození, oblíbenou barvu, druh alergie. Nevím. Co ještě potřebujete? Harvey: Myslím, že zatím není nutné ukrást tátovi identitu.
Zane: Nabídka byla dva miliony. Snížila se na milion. Harvey: Roberte... Zane: Teď je to pět set tisíc. Harvey: Roberte, vyjednávání vám jde. Nechcete mi příště dojednat cenu auta? Zane: Teď už je to sto tisíc. Ne, moment... (Vytáhne z kapsy dvacku.) Tady.
(Mike se potkává s Harveym.) Harvey: A je to tady. Proslov č. 162 - čtrnáct důvodů, proč jsem kretén. Mike: Ne, ne. Tohle bude číslo 216. Harvey: Patrně nějaká novinka. Mike: Asi se ti nebude líbit. Harvey: To je normální, když s ní přijdeš ty.
Louis: Soudce McIntyre mi napařil tři tisíce pokutu za to, že jsme se nedostavil na jednání. Katrina: To vím, nechápala jsem, co se stalo. Napadlo mě, že vám onemocněl kůň, můj pane.
Harvey: Víte, proč tu není Donna? Rachel: Protože jsme kamarádky a patrně mě chcete požádat o něco, co by mi nedoporučila. Harvey: A o co konkrétně vás chci požádat?
Harvey: Doufám, že spolu s Rachel neskončíte v posteli, kde jí povíš své tajemství. Mike: Neboj, uděláme to na gauči. Páni, tak to by nebylo moc uctivé. Ani ke mně, ani k ní. Harvey: Ani k jejímu otci. Mike: Ani k tvému gauči. Harvey: Můj gauč z toho vynech.
Mike:(k Zaneovi) Rád jsem vás poznal, pane... (Zane odchází, Mike se otočí na Harveyho.) No, co je? Harvey: Pane? Pane Zane? Propána, proč mu rovnou neříkáš tati? Mike: Jen jsem mu projevil úctu. Harvey: Snažil ses vnutit na večeři na Díkůvzdání. Mike: Myslíš, že by mi nechal krůtí stehno? Harvey: Mám pocit, že to není to, co bys od něj rád dostal.
(Katrina najde Louise u sebe v kanceláři.) Louis: Na čem teď děláš? Katrina: Mám počítač zaheslovaný. Louis: Ale jdi. Prokurátor99? Třetí pokus. Katrina: To je narušení mého soukromí. Louis: Vážně? Komu to povíš?
(Jessica vyruší Mika a Harveyho při házení na koš.) Mike: To by platilo! Harvey: Teď jsi nám zkazila hru. Jessica: Jestli hrajete o čest, jeden z vás mi poděkuje. Mike:(pokorně) Děkuju.
Mike:(Po tom, co se netrefí papírem do koše.) Špatný papír. Harvey: Vítězové se nevymlouvají na papír, na balon, ani na silný vítr v místnosti. Mike: Byl zapnutý větrák. Harvey: Výmluvy soutěže nevyhrávají.
Harvey: Víte co? Chtěl jsem ten případ vzdát, ale když jste mě teď obtěžovala v mém volnu, tak změním názor a udělám to jak říkáte. Rachel: Stejně jste chtěl pokračovat. Harvey: Ano. Rachel: Jasně. Harvey: Chcete snad i moji housku? Rachel: Děkuju, já... (Vezme si ji a zarazí se při pohledu na Harveyho výraz.) Moc se omlouvám. (Vrátí ji zpátky.) Děkuju.
Jessica: Derek Portis o víkendu zemřel. Harvey: Co mu tak trvalo? Jessica: Harvey... Harvey: Co je? Žil dlouhý život. Byl to starý muž. Jessica: Bylo mu padesát šest. Harvey: Nevypadal méně než na sedmdesát. Jessica: Člověk umře a první věc, na kterou myslíš, je říct to, že vypadal starší, než kolik mu bylo. Harvey: Ne. To je první věc, kterou jsem řekl. První věc, co jsem si myslel, že řeknu, bylo "živý, nebo mrtvý, Derek je čurák". Jessica: Čurák, který přesvědčil Folsom Foods, aby se s námi dohodli na deseti milionech.
Mike: Tvůj otec je Robert Zane? Rachel: Je tak těžké uvěřit, že můj otec je černý? Mike: Robert Zane je černý? Rachel: Myslíš, že tohle je jen celoroční opálení?