(Harvey je naštvaný na Louise, protože podělal případ a Louis rozdává hrnky s nápisem "You just got Litt up!") Harvey: Mike má přístup k Fortsmanovi a jeho čtyřem miliardám dolarů, Logan se mě právě jede zeptat na další krok, který můžeme uskutečnit až za dva týdny, protože si Louis myslel, že si Sheila bere Lorenza Lamase. Ale já jsem dostal hrnek potištěný kravinou, takže je vše v pořádku.
Harvey: Jak se ti to povedlo? Řekla jsi mu, že když pošle jednoho z nás do špitálu, pošleme my jednoho z nich do márnice? Jessica: Ne, Harvey, necitovala jsem Neúplatné. Harvey: Tak to jsi měla, ty jedno smradlavé irské prase. Jessica: Opravdu vtipné, ty prolhaný ubohý parchante.
(Louis má polepenou kancelář svými fotkami ze zatčení.) Donna: Víš, že jako zločinec vypadáš sexy? Louis: Řekni, že to nebyla Katrina. Protože takhle příměří nevypadá. Donna: Ale ne, ta s tím nemá nic společného. Louis: Tak jsi to byla ty? Donna: Já ne. Louis: Harvey?
(Mike přistihne Harveyho u stánku, stejně jako předtím Rachel.) Mike: Napadlo mě něco ohledně Folsom Foods. Harvey: Tak tebe taky? Mike: Proč? Harvey: Ale svůj bagel ti nedám.
Rachel:(k obědvajícímu Harveymu) Co ještě chcete? Harvey: Ubrousek? Rachel: Ne, myslím číslo pojistky, datum narození, oblíbenou barvu, druh alergie. Nevím. Co ještě potřebujete? Harvey: Myslím, že zatím není nutné ukrást tátovi identitu.
Zane: Nabídka byla dva miliony. Snížila se na milion. Harvey: Roberte... Zane: Teď je to pět set tisíc. Harvey: Roberte, vyjednávání vám jde. Nechcete mi příště dojednat cenu auta? Zane: Teď už je to sto tisíc. Ne, moment... (Vytáhne z kapsy dvacku.) Tady.
(Mike se potkává s Harveym.) Harvey: A je to tady. Proslov č. 162 - čtrnáct důvodů, proč jsem kretén. Mike: Ne, ne. Tohle bude číslo 216. Harvey: Patrně nějaká novinka. Mike: Asi se ti nebude líbit. Harvey: To je normální, když s ní přijdeš ty.
Louis: Soudce McIntyre mi napařil tři tisíce pokutu za to, že jsme se nedostavil na jednání. Katrina: To vím, nechápala jsem, co se stalo. Napadlo mě, že vám onemocněl kůň, můj pane.
Harvey: Víte, proč tu není Donna? Rachel: Protože jsme kamarádky a patrně mě chcete požádat o něco, co by mi nedoporučila. Harvey: A o co konkrétně vás chci požádat?
(Harvey jde Louisovi vrátit diktafon, který mu Louis nastrčil do kanceláře.) Louis: To není tvoje. To je hrubé narušení mého soukromí. Mám úplně stejné právo vědět, co se v této firmě děje. Stejně jako ty... Fajn. Jessica to ví? Harvey: Jednou přijde den, Louisi, kdy od tebe budu něco potřebovat. Až ten den nastane, vzpomeneš si, že jsem tohle přehlédl. Dlužíš mi.
Harvey: Máme tu tři možnosti. Buď budeme pokračovat v přelíčení, prohra pro všechny. Můžeme vám vrátit peníze plus pět set tisíc. Nebo si o tu firmu my dva zahrajeme poker. A já vám peníze nevrátím.
Mike: Proboha, to je Louisův diktafon? Rachel: Jo, potřebovala jsem přepsat poznámky k tomu baletnímu případu. Mike: Tušíš, co to znamená? Rachel, tohle je okno do mysli Louise Litta. Rachel: Je to jen diktafon. Mike: Je to jeho nejlepší kamarád.
Harvey: Co soudkyně Fullmanová? Jessica: Bude tu malý problém. Harvey: Co jsi udělala? Jessica: Proč myslíš, že jsem něco udělala? Harvey: Co jsi udělala? Jessica: Šlo o žert. Harvey: Jak moc zlý? Jessica: Chodily jsme spolu na práva. Opila jsem ji. Harvey: No a? Jessica: Probudila se až před celou posluchárnou. Harvey: To odčiníš? Jessica: A kdyby byla nahá? Harvey: Kdyby? Jessica: Byla. Harvey: Jsme v háji.
(Jessica volá Harveymu, který hraje poker.) Harvey: Jessico? Jessica: Kde jsi? Harvey: Na jednání. Jessica: Co je to za jednání, kde se křičí Jackpot? Harvey: Když víš, kde jsem, tak proč se ptáš? Jessica: protože tvá odpověď mě rozhodně nenechává v klidu.
(Harvey přijde ke klientovi a naschvál rozlije sklenici s vodou.) Harvey: Jé, promiňte, hrozně se omlouvám. Víte, k čemu je dobrý ubrousek, Tommy? K tomuhle je dobrý. Tommy: Volal Peter Lawford. Chce zpět svůj smoking.
Mike: Neřekl jste, že mě vezete sem do kasina. Harvey: A to vadí? Proč? Mike: Mám sem tak trochu zákaz. Harvey: Za hulení trávy? Mike: Počítání karet. Trávu jsme si dal taky, ale zákaz mi dali kvůli počítání karet. Můj mozek to prostě dělá. Nedokážu mu v tom zabránit. Harvey: To má být obhajoba?