plakát seriálu

Kravaťáci

(Suits)

Hlášky ze seriálu

03×13 Cvičný proces

(Po vítězství v soudní síni.)
Mike: Jen říkám, že jestli chceš citovat filmy, pak je musíš citovat přesně.
Harvey: Spletl jsem jen jedno slovo.
Mike: Ale tím jsi změnil úplně význam té hlášky.
Harvey: Mně to tak nepřišlo. Myslel jsem, že tak ta hláška zněla.
Mike: Tak jo, jestli chceš zneuctít odkaz Martina Scorseseho, tak do toho.
Harvey: Martin Scorsese ten film nenapsal. Když už, tak je to neúcta k autorovi námětu.
Mike: A koho zajímá autor?

03×13 Cvičný proces

(Harvey si u Jessici v kanceláři stěžuje na Eliota, který ho porazil.)
Jessica: Říkala jsem ti už o tom, jak jsem na střední hrála tenis?
Harvey: Ani jsem nevěděl, že jsi ho vůbec hrála?
Jessica: Víš, kdo mě tam pořád porážel?
Harvey: Eliot Stemple?
Jessica: Marsha Myers.

03×13 Cvičný proces

(Donna přinese Louisovi kávu.)
Louis: Je to... ?
Donna: Ano.
Louis: S extra... ?
Donna: Ano.

03×13 Cvičný proces

(Mike přinese Donně kávu.)
Donna: Tak co potřebuješ.
Mike: Radu.
Donna: Ta kravata musí pryč. Chci ti to říct už celé měsíce... Ale tady nejde o tu kravatu, co?
Mike: Ty víš, že ne. Jen si ze mě utahuješ.
Donna: Využívám příležitosti tam, kde se nabízí. Tak co pro tebe může Donna udělat?

03×13 Cvičný proces

(Poté, co Scottie využila Harveyho e-mail, aby přelstila Louise.)
Harvey: S trochou štěstí nebudou Jenner Pharmaceuticals o nic moudřejší.
Louis: Jenner Pharmaceuticals? Ta žaloba je proti dopravní společnosti Miller Trucking.
Harvey: Jo, ty jsem myslel. Miller Trucking.
Louis: A za co je žalují?
Harvey: Za dopravu?
Louis: Ale, no tak. Ty jsi mi ten e-mail poslal jen ze srandy.
Harvey: Louisi, já ten e-mail neposlal.

03×13 Cvičný proces

(Poté, co Archibald tvrdí, že má nemocnou neteř.)
Mike: My ale máme důkaz, že žádnou neteř nemá.
Archibald: Myslel jsem to obrazně. Je to spíše má kmotřenka.
Harvey: A jak že se jmenuje?
Archibald: Sandra Silverstein.
Mike: Ctihodnosti, to je ta stejná fiktivní kmotřenka, která záhadně onemocní pokaždé za posledních pět let, když pan Stemple potřeboval získat čas.
Harvey: (směrem k Archibaldovi) To zní vážně. Zkoušeli jste akupunkturu?

03×13 Cvičný proces

(V soudní síni.)
Archibald: Jsem připraven na předběžné řízení.
soudce: Na základě čeho?
Harvey: (šeptem Mikovi) Na základě toho, že je posera.

03×13 Cvičný proces

(Poté, co dá Mike Rachel fotku jí samé jako Minnie Mouse.)
Rachel: Máš i něco pro Harveyho?
Mike: A co mám dát muži, který už všechno má?
Rachel: To samé, co mně.
Mike: Fotku jeho v převleku Minnie Mouse?

02×10 V poslední chvíli

Harvey: Víš, že podepsat se cizím jménem na čestné prohlášení je zločin?
Mike: To bych si nedovolil. Podepsal jsem se vlastním.

02×10 V poslední chvíli

(Při hlasování o propuštění Daniela Hardmana z firmy.)
Mike: (šeptem) Harvey, i když nejsem partner mohl bych se taky hlásit?
Harvey: Jen do toho.
Mike: Bezva.

02×10 V poslední chvíli

(Zhulený Harvey sní celý balíček preclíků.)
Mike: Celý pytlík? Jak to dokážeš, člověče? To... Já mám teď úplně šíleně suchou pusu.
Harvey: (s plnými ústy) Harvey Specter nikdy nemívá fuchou pufu.
Mike: Fuchou pufu?
Harvey: Pufa.
Mike: Harvey Specter zřejmě mívá fuchou pufu.

02×10 V poslední chvíli

(Poté, co Donna Harveymu oznámí, že požadovaný průzkum ještě nemá hotový.)
Harvey: A co nějaký z dalších advokátů?
Donna: A který?
Harvey: Ty víš.
Donna: Vážně?
Harvey: Ten blonďák.
Donna: Jistěže.
Harvey: Tak zrzek.
Donna: Muž nebo žena?
Harvey: Ano.
Donna: Ty neznáš ani jednoho jménem, viď?
Harvey: Mike Ross.

02×10 V poslední chvíli

(Louis předá Harveymu případ.)
Louis: Mimochodem, pokud máš v plánu hodit ten případ Mikovi, tak nemůžeš. Jeho pozornost byla příliš Harveycentrická. Přidělil jsem našemu zázraku jeho vlastní případy.

02×10 V poslední chvíli

(Louis sebevědomě nakráčí k Harveymu do kanceláře.)
Louis: Páni, to jsem ještě nezažil. Mocná Donna nemá slov. Problémy v ráji?
Harvey: Louisi, vypadni.
Louis: (hrdě) Já se tě nebojím... (ukročí zpět) Fajn, poslouchej. Byl jsem pověřen přerozdělit práci.

02×10 V poslední chvíli

Harvey: Vypadneme odsud.
Jessica: Harvey, my nikam nepůjdeme. Máme konkurenční doložku. Jestli teď skončíme, tak nemůžeme v New Yorku rok praktikovat právo.
Harvey: Smlouvy se mají dodržovat.
Jessica: Ne, pokud jsem je psala já.
Harvey: Tak si vezmeme rok volna.

02×10 V poslední chvíli

(Rachel najde Mika ve spisovně.)
Rachel: Kde to jsi, Miku?
Mike: Rachel, prosím, seznam se se spisovnou. Tady uchováváme data k případům, na kterých pracujeme.

02×08 Zpátky do minulosti

Donna: Dost velká kancelář pro tvé balóny.
Harvey: Fajn, tohle nechám bez poznámky.
Donna: Nenechal bys, mít větší.

02×08 Zpátky do minulosti

(Rachel zaskakuje za Monicu.)
Donna: Ty nejsi Monica.
Rachel: Ne, já jsem...
Donna: Rachel Zaneová.
Rachel: Jak to víš?
Donna: Jsem Donna. Já vím všechno.
Rachel: Vážně všechno?
Donna: Jsi tu tři měsíce. K snídani míváš broskvový jogurt. Máš úžasné semišové lodičky, které ti ukradnu. A tvůj otec je Robert Zane, hlavní partner další právnické firmy. A nechceš, aby lidi věděli, kdo je tvůj táta.
Rachel: Lidi se pak k tobě chovají jinak.
Donna: Nikomu to neřeknu.
Rachel: Na tom nezáleží, dlouho tady nebudu.
Donna: Kvůli jídelně, protože už je lepší, než bývala.
Rachel: To ne. Já miluju husí játra.
Donna: Ty tam nemají. Jsi divná, budeme kámošky.

02×08 Zpátky do minulosti

(V kavárně.)
Harvey: Práce?
Louis: Vtipné, Harvey, přejdi k věci. Rušíš mě při mé obědové nirváně.
Harvey: Ta tvá obědová nirvána znamená civění na Monicu?

02×08 Zpátky do minulosti

(Mike s Trevorem stojí u stánku, když kolem nich projde Harvey.)
Trevor: To je panák.
Mike: Jde, jako by spolknul pravítko.
Trevor: Pěkný účes, chlape.
Mike: Kdybych takhle někdy vypadal, zastřel mě.

02×08 Zpátky do minulosti

(U Harveyho v kanceláři.)
Harvey: Chceš za ním (myšleno Danielem) přijít s řešením, ne s problémem.
Jessica: Nadřízení nemusí vědět, co máš za lubem.
Harvey: To si budu pamatovat.
Jessica: Měla jsem dojem, že jsi s tím přišel ty.

02×09 Nečekaný obrat

Harvey: Ještě jednou nazveš Kevina Costnera staříkem a další bonus nedostaneš.
Mike: Platí. Ježíši, ten bonus. Harvey, omlouvám se, ale musím jít za babičkou.
Harvey: Jen si běž. Ať zase neříkáš, že jsem tyran.

02×09 Nečekaný obrat

Mike: Musela jsi Rachel vyzvonit, že jsem o ní říkal, že je kočka?
babička: Proč ne? Ještě se seznámím s tím šaškem, Haroldem, a zase půjdu.

02×09 Nečekaný obrat

Mike: Prosím tě, babi, co tady děláš? A proč jsi u Rachel v kanceláři?
Rachel: Narazily jsme na sebe dole v hale.
babička: Přinesla jsem ti něco k jídlu, Miku.
Mike: To jsi mi to rovnou mohla přinést v krabičce se Star Wars.
babička: Nebuď drzý, Michaele... Krom toho jsem chtěla poznat, s kým pracuješ, jako Rachel. Je ještě hezčí, než jsi říkal.
Rachel: To říkal?
Mike: Fajn, to stačí. Jdeme.

02×09 Nečekaný obrat

babička: (k Harveymu) Pane Spectere, ráda vás poznávám.
Harvey: Váš vnuk o vás hezky mluví.
babička: Mně zase povídal, že jste docela velký tyran.
Mike: Že umí být tyran.
babička: Tyran není úplně ten výraz, který používá.