(Mike s Harveym potkají Mikovu babičku.) babička: Michaeli. Mike:(zaraženě) Babi? Rachel? Ale ne... Harvey, tohle je... Harvey: To je tvá slavná babička? babička: Měl jsi pravdu, Miku, je bystrý.
Harvey: Co mě čeká? Donna: Jaký byl večer? A večerem myslím víkend. A víkendem myslím Zoe. Harvey: Bylo to fajn. Donna: Nic víc? Žádná poznámka ani ironické odseknutí? Jo, a přišel jsi přesně v osm. Ne dřív, takže to nedopadlo zle. Ani pozdě, takže to nebylo úžasné. Ale přesně včas, což znamená... Nikde jste se Zoe o víkendu nebyli.
(Mike přichází pozdě do práce.) Mike: Momentíček, copak to tu máme? Že by to bylo trojité latte bez smetany a bez cukru? Donna: Ty jsi nejhodnější... počkat. Co jsi zase provedl?
(Donna vydedukuje, že se Harvey nadobro rozešel se Zoe.) Donna: Jak to? Chceš si o tom promluvit? Mám zmrzlinu. Harvey: Je osm ráno. Donna: Proto Bůh vymyslel karamelovou. Je v ní čokoláda a banány. Banány jsou zdravá snídaně, ale koho to zajímá, je v ní čokoláda. Dostal jsi mě, já banány nejím.
(Harvey přijde za Zoe, ale otevře mu její malá neteř.) Harvey: Ahoj. dívenka: Kde máš kytku? Harvey: Na co kytku? dívenka: Jdeš na rande, tak máš snad přinést kytku. Harvey: Vážně? Zoe: Ano, Harvey.
Mike: Policejní zpráva. Fotky z té křižovatky a pitevní zprávy. Harvey: Tohle není domácí úkol z matiky. Zajímá mě jen odpověď. Mike: Škoda, že jsi mě neučil matiku. Ale ne, slečna Jennsenová byla šťabajzna. Harvey: Potřebuješ soukromí?
(Donna dá Harveymu jako dárek pro Scottie skleničky s monogramem "D. J. S.") Harvey: Jen pro pořádek, její prostřední jméno je Victoria. Donna: Ne, není. Harvey: A jaké tedy? Co? Nikdy mi ho neřekla... Julie? Donna: To jako vážně? Harvey: Jessie? Donna: Bože můj. Harvey: Joy? Donna: To je ubohé. Harvey: Jenny? Donna: Stejně ti to neřeknu.
(Na dámských toaletách.) Donna: Harvey je tak dobrý proto, že ví, že každý něco provedl. Rachel: I ten nejváženější profesor etiky v zemi? Donna: Čím nevinnější se zdají, tím více nepořádku zametli pod koberec.
(Donna uvidí Harveyho, jak koupil Scottie jako dárek láhev whiskey.) Donna: Tahle láhev je přesně ten důvod, proč si na Den sekretářek kupuji dárek sama. Harvey: Copak je nějaký Den sekretářek? Donna: To je, a mimochodem jsi velmi štědrý.
(U Harveyho v kanceláři.) Jessica: Hardman dychtí po mém místě. Bude potřebovat podporu. Musím zajistit, že všechna oddělení jsou spokojena. A to sama nezvládnu. Harvey: To je pro mě hračka. Mě všichni milují. Donna: V nemovitostech ne. Harvey: Kdysi tam k něčemu došlo, s jedním chlápkem... S několika lidmi, ale všude jinde... Donna: Na soudním tě mají za kreténa. Jejich slova, ne moje. Jessica: Nepřidáš se k nám? Donna: Jo, díky. Moc ráda. Jessica: Na daňovém? Donna: Taky ne. Jessica: Fúze? Donna: Nesnášejí ho. Harvey: Ale já... Donna: Nezabralo to. Harvey: Vážně? Donna: Já za to nemůžu, Harvey.
(Mike přijde uprostřed noci za Harveym do bytu.) Harvey: Musím se přestěhovat. Bez udání adresy. A když jsme u toho, jak ses vůbec dozvěděl, kde bydlím? Mike: Pěkný smoking, kde jste byl? Harvey: Ještě nikde. Teprve jdu. Mike: Teď někam jdete? Harvey: Nestarej se. Ty už máš po večerníčku. Běž.
(Mike donese Donně kávu.) Mike: Podívej, co jsem ti přinesl. Donna: Ó, ty jsi princem mezi všemi muži. Mike: Proč používáš nízkotučné mléko a pak si tam dáš šlehačku a cukr? Donna: Protože s nízkotučným mlékem si tam můžu dát šlehačku a cukr. Mike:(nechápavě) Aha.
(Louis mluví do záznamníku ohledně kauzy s Mikem Rossem.) Louis: Pondělí. 14-20. Mě to snad sežere zaživa. Uvažuj. Logicky. Sheila je profesionální, metodická a neuvěřitelně důkladná. Věřím jí, což vylučuje variantu Národní bezpečnosti. Je Mike Ross ze CIA?
(Ráno u Mika v bytě.) Rachel: Na co myslíš? Mike: Jak jsi krásná. Rachel: Děkuji. Mike: A na co myslíš ty? Rachel: Že je tvůj nábytek starý. Mike: Není starý, ale antikární. Rachel: To není slovo. A tohle křeslo je z IKEY z roku 1994.
Donna: Kvůli čemu jsi smutná? Rachel: Nechce se mi o tom mluvit. Donna: Chápu. Mike Ross. Rachel: Jak to víš? Donna: Jsem Donna. Vím všechno. Rachel: Poraď, Donno, co mám dělat? Donna: Můžeš udělat jen jednu věc. Rachel: Skončit. Donna: Ne. Rachel: Zabít ji? Donna: Blik.
(Donna žádá Louise o laskavost.) Donna: Co za to chceš? Louis: Nechci nic. Donna: Zaskočím za Normu. Louis: Dobře. Já nejsem zlomyslný... Donna: Jsem ve správné kanceláři? Louis: Poslouchej. Ty víš, že tě chci. Svou sekretářku bych vyhodil z okna, kdybych mohl mít tebe.
Louis: Ahoj, Donno. Donna: Ahoj, Louisi. Louis: Nikdy jsi... Donna: Já vím. Louis: Tak proč? Donna: Potřebuji laskavost. Louis: To Harvey potřebuje laskavost. Donna: To je od tebe mazané. Louis: A zjevně velikou.
Harvey:(ohledně Hardmana) Nemám ho rád. Může tu být jen jeden. Jessica: Jsme na pohřbu a ty cituješ z Highlandera? Harvey: Umřela v něm spousta lidí. Je to vhodné.
(Mike vrazí do kanceláře Harveyho vystrašený ze svého vyhazovu.) Mike: Věděl jste to. Kdy? Harvey: Včera Mike: Co budeme dělat? Harvey: Nemáme na výběr. Musíme odjet ze země. Mike: Cože? Harvey: Seženu dva lístky do Buenos Aires a za deset minut tu je vrtulník. Mike: Takže ona to ví a vy víte, že to ví a stejně si děláte legraci z mého života?
(na dámských toaletách) Donna: Zavolala jsi mu opilá? (myšleno Mikovi) Rachel: Ne, nevolala jsem opilá. Jen jsem mu zavolala. Donna: Odešla jsem a tys mu zavolala po skleničce whiskey. Jak bys to nazvala? Rachel: Blbost.
(Mike plný energie přijde k Harveymu do kanceláře.) Mike: Normálně bych navrhnul vyrovnání, ale pak mě napadlo CBUH. Co by udělal Harvey. Harvey: Převálcoval ji. Mike: Přesně.
Donna:(Poté, co ji Harvey slušně požádal.) Co to bylo? Harvey: Pardon? Donna: Prosím, buď tak laskavá a díky. V jedné větě? Myslíš, že si toho nevšimnu? Harvey: Na to nemám čas. Donna: Máš. Budeš tu sedět, dokud nepřijdu na to, co se děje. Harvey: Nic se neděje. Donna: Uzel kravaty máš moc vlevo, takže myslíš na něco jiného. Shermann volal stokrát a ty ses mu zpět neozval, takže máš pocit viny a snažíš se to kompenzovat. Ten oblek jsi měl na sobě, jen když byl tvůj bratr v nemocnici. Počkat. Buď se objevila tvá matka, nebo se Jessica dozvěděla o Mikovi. (Harvey zaraženě a souhlasně vrtí hlavou.) Proboha. Mike to ví? (Harvey nesouhlasně vrtí hlavou.)