plakát seriálu

Kriminálka Las Vegas

(CSI: Crime Scene Investigation)

Narážky na jiné seriály
Název epizody parafrázuje tento seriál.
Když Gil vysvětluje Catherine, jak je třeba volit postup při oběti v písku, osloví ji jako Grasshopper. Catherine mu naopak řekne Master.
Warrick vypráví Nickovi, že byl v baru, kde vyhazovač vypadal jako Whimpy z Pepka námořníka.
Podezřelý Ray Lester při výslechu říká, že si našel na internetu dívku, která ráda kouše a která si říká Buffy227. Taky uvádí její e-mail buffy227@gmail.com. ("I know her as buffy227@gmail.com.")
Když Nick dělá pokus s pepřovým sprejem a taserem, stojí Jamie a Adam za sklem a pozorují ho.
Název této epizody naráží na sitcom Two and a Half Men.
Hodges nazve Elenu a Vicky "Laverne a Shirley".
Pořadatel přirovnává nehodu závodního auta k Twilight Zone. ("Crashes, sure, but this is downright Twilight Zone.")
David k Morgan o randění jejich rodičů: "Víš, když budou pokračovat, mohli bychom dopadout jako bizarní bratr a sestra Bradyovi." ("I mean... These things keep up, and we could end up as some sort of Bizarro Brady Bunch brother and sister.")
Russell nazve svou ženu "Madam Poirot".
Když se Davidovi při pitvě Beccy Sabinové zdá, že s ním mluví, oslovuje ho jako doktora Phila.
Sean vysvětluje, že se místo zabíjení Beccy opíjel ve stylu seriálu "Friday Night Lights".
David říká manželce, že jeho ročník byl schopen přetvořit "Pána much" v "Ostrov snů". (It made the "Lord of the Flies" to "Fatasy Island".)
Russell parafrázuje tento seriál při konstatování smrti utopeného v bahně.
Brass nazývá Owena při výslechu Shaggym.
Uvaděči kuchařské reality show se nelíbí, že ji kriminalisté srovnávají s Faktorem strachu.
Doktor Robbins varuje Saru, aby si ušetřila šmoulí vtipy.
Sara při výslechu Darcy parafrázuje tento seriál.
Narážky na Kriminálka Las Vegas v jiných seriálech
Studentka říká Carltonovi, že myslela, že jim ukáže nějaké nové techniky, protože tohle už viděli v CSI. ("Um... I thought you were gonna show us some new law enforcement techniques. We've seen all these things on CSI.")
Jane žaluje vynálezkyni diety, která je sice účinná, ale je až tak účinná, že po ní jedna dospívající dívka dostala srdeční arytmii. Jane si domů přinesla pár produktů, díky kterým se podle této diety hubne. Tam je uvidí Stacy, která je jako modelka s touto dietou velmi dobře obeznámená. Jane jí vypráví o účincích diety na dceru své klientky. Jane říká, že obsah hubnoucích tyčinek nechala prověřit v laboratoři; Stacy jí na to říká: "Podívejme na tebe, to je úplně jako v Kriminálce!" Naráží tak na Kriminálku Las Vegas, která byla tak úspěšná, že dala podnět k vzniku Kriminálky Miami a Kriminálky New York, ve kterých se vyšetřovatelé spoléhají právě na výsledky nejrůznějších testů.
Jane a Teri prochází různé složky a hledají způsob, jak zachránit svou klientku Christy, která je obviněná z vraždy svého manžela Donalda, před vězením. Do kanceláře přijde Stacy s kávou. V tu chvíli Jane narazí na koronerovu fotku těla, na které je detail krku oběti, na kterém je skvrna. Podle koronerovy zprávy zjistí, že na krku technici zjistili stopy kandelového vosku, karmínu a eosinu. Stacy vykřikne: "To je lesk na rty! Voděodolný lesk na rty!" Jane z toho vyvodí: "Takže ten lesk na rty na jeho krku znamená, že před tím, než zemřel, se s někým líbal." A Stacy ji doplní: "Ale protože se Donald a Christy hádali, asi se těžko líbali... Ach můj Bože, já bych mohla dělat pro Kriminálku Las Vegas!"
Před obchodem s botami je slyšet hlas, který říká, aby radši zavolali Grissoma. ("You'd better get Grissom.")
Xander v rozhovoru s Buffy o Spikeovi zmíní CSI. ("OK, let's look at this objectively. Figure it out in a cold, impersonal, CSl-like manner, cos we're a couple of carpet fibres away from a case.")
Shirley prohlásí "Můžeme to urychlit? Utíká mi Kriminálka Las Vegas." ("Can we move this along? I'm missing CSI.")
Bubbs práská v autě Kimě a podává jí mobil: "Bacha jsou na něm otisky." a Kima povídá: "Otisky, koukejme kdo vylezl z Kriminálky Las Vegas."
Chlápek na profilování u FBI se chlubí, že dělal konzultanta u těch seriálů CSI.
Castle říká při sbírání otisku z rukavice, že v televizi to obyčejně bývá doprovázeno hudbou a tlumenými světly.
Když přijde Howard poprosit Leonarda, zda u něj může přespat, Leonard se ho ptá, jestli se s matkou opět pohádal o to, která z kriminálek je lepší. (Still arguing over which CSI is the best?)
Při vyšetřování smrti doktorky Coswayové říká Castle, že kdyby byli v jednom z těch fantastických krimiseriálů, zapíchli by delfínům do hlavy elektrody a získali by jejich pohled na celou událost.
Peter řekne, že potřebuje rukavice, jako v CSI.
Ravi vysvětluje, proč nosí velké sluneční brýle jako detektiv v seriálu Kriminálka Las Vegas.
Lestrade o Sherlockovi říká, že je jako "CSI Baker Street".
Joey zmiňuje název tohoto seriálu.
Walden se snaží přesvědčit Jenny, aby začala chodit na hodiny herectví. Při přesvědčování zmíní název tohoto seriálu.
Ravi říká, že je dektiv a bere tu práci vážně, a to znamená, že musí nosit tmavé sluneční brýle ve stylu Kriminálky Las Vegas.
Walt telefonuje s doktorem a prosí ho, aby otestoval popel na DNA. A doktor se na oplátku zeptá Walta, jestli poslední dobou nesleduje CSI, že po něm už podruhé chce vědeckou analýzu.
Russell chce popohnat výsledky DNA a stěžuje si, že Grissom už by to dávno měl.
Když Gregův táta zjišťuje, jestli měl někoho doma, Chrisův voice-over říká, že to bylo jako CSI: Brooklyn.
Dozorce chce najít utíkajícího Petera hned, ne až poté, co poběží CSI.
Raylan říká, že muž nemohl spáchat sebevraždu, podle držení zbraně. Jeden z vyšetřovatelů se ho zeptá, jestli to viděl v CSI.
Vrah říká, že jeho nejoblíbenější zbraň je brokovnice s krátkou hlavní. Díky tomu, že jich je hodně, je nemůžou vyhledat, i když v CSI tvrdí, že to jde.
Mike chce po Chuckovi, aby mu vylepšil obraz z kamery. Ten mu odpovídá, že tohle není CSI.
Clay řekne, že místo činu viděl akorát v CSI a Law & Order.
Když Carlo začne mluvit o technikách, jak vystopovat Vita, Tony zmíní, že něco takového viděl v seriálu CSI.
Podezřelý bezdomovec zmiňuje, že hrál i v CSI.
Když se In Gook Doo doslechne, že sledování starého korejského krimiseriálu Chief Inspector pomáhá v řešení případů, namítá, že tento seriál by byl mnohem lepší volbou.
Jeden ze studentů mluví o své roli v Kriminálce Las Vegas.
Franco McCoy říká Jakeovi a Rose, ať je neoslňuje fakt, že o CSI se točí seriály.
Kathy o Richardovi, tatínkovi Ricka, kterému krmí kocoura, zatímco je v Japonsku, říká, že byl naprostý luddita (neboli technofob) a televizi vlastnil jenom proto, že měl rád Kriminálku Las Vegas.
Na Slyův návrh, jak vypátrat holky, které Patty poškodily kolo, odpovídá ředitelka školy, že nejsou v CSI.
Na stole, v místnosti kde jsou uvězněny holčičky, je hrnek CSI: Las Vegas.
Vyšetřovatelé probírají vliv, jaký měly seriály typu CSI na chování pachatelů.
Mason se smíchem říká Emmě, že Mouch se vrhl do vyšetřování ve stylu "Kriminálky".
Chris Fabricant nejprve seriál zmíní při školení veřejných obhájců, později je seriál znovu zmíněn a vidíme i scény ze seriálu.
Janice se ptá Harryho, zda ví, že má seriál ráda.
Ředitelka oběma rodičům odpovídá, že sama má nejradši CSI.
Stuart říká, že viděl Kriminálku Las Vegas.
Tom řekne své dceři Carrie, že se musí přestat koukat na CSI.