(Legendy přiběhnou na kopec a uvidí jednorožce.) Ray: Je to to, co si myslím? Nate: Twilight Sparkle vážně žije! Ray: Ty jsi fanoušek My Little Pony? Nate: Kámo, jsme bráchové.
Nate:(prochází se po ulici) Žádné známky upírů. Přeju si, ať je to typ jako Kristen Stewart. Celá zadumaná a zářivá. Mick: Upíři nezáří. Nate: Víš, Micku, ty a upíři máte hodně společného. Oba si rádi přispíte a zabíjíte lidi.
(Amaya jde za Zari a najde ji klečet na podlaze.) Amaya: Omlouvám se, nechtěla jsem tě rušit. Netušila jsem, že se modlíš. Zari: Mekka je tímhle směrem. (ukáže za sebe) Hledala jsem náušnici.
Felicity: Dobrá práce s umístěním těch nano zbraní, ale pořád máme Dominátory po celé zemi. Tohle vypadá jako práce pro Supergirl. Barry: Díky, Felicity. Nejsem ani trochu uražený. Felicity: Promiň. Myslela jsem Supergirl a Flashe. Tohle je rozhodně práce pro vás oba. Supergirl a… Flash.
(K týmu se přídavá Constantine.) Constantine:(Saře) Panečku. Ty tu teda máš partičku. Rory: Já myslel, že jsme se toho Anglána zbavili. Sara: To byl Rip. Tohle je John Constantine. Rory: Hubený Brit v baloňáku. To je totéž. Constantine: O tom pochybuju, kamaráde. Já jsem skvělý čaroděj, expert na okultismus a mistr exorcismu. Jsem také Býk, pro ty, co si dělají poznámky. (podívá se na Lea)
(Zari a Nate se snaží přijít na to, kdo nebo co stojí za časovou smyčkou, ve které posádka uvízla.) Nate:(se Zari prohledává Mickův pokoj, který je plný nástrah) Proč by Mick nastražil všechny ty pasti kvůli psacímu stroji? Zari:(vytáhne papír z psacího stroje) Možná je to kriminální přiznání. Nate: Ukaž, podívám se. Tohle má daleko do přiznání. Zari:(začne číst) „Tak jako sluneční dvojčata Dartayusu zapadnou za horizont, její dmoucí ňadra se vlní jako konejšivé vlny v zálivu. Buck ji sevřel ve svém pižmovém objetí.“ Nate: Mick píše romantickou sci-fi novelu. Zari: Jo. Nate: To je to poslední, co bych si myslel, že uvidím před smrtí.
Mick: Opravdu jste na to ještě nepřišli, vy idioti? Všechno to začalo, když jsme vyhodili ta časová prasata do povětří, Pány času. Teď je historie celá zkažená a je jen na nás, abychom to dali do pořádku. Někdy všechno zkazíme mnohem víc. Takže nám neříkejte hrdinové, jsme něco jiného. Jsme legendy. Kdo tyhle kraviny vůbec píše?
(Thawne se snaží zničit kopí osudu, aby ním vytvořená realita nemohla být změněna.) Jackson: Dobře, raději seženeme to kopí, než se mu to podaří. Amaya: Ale i kdybychom ho našli, nevíme, jak zpřístupnit jeho moc. Sara: Rory to ví. Tys tam byl, že? Když použili kopí? Rory: Četli nějakou knihu s názvem… „Calibrick“… „Cal“… „Caliber“… „Kalablow“… „Kalabalos“… Něco takovýho. Nate: Pamatuješ si, v jakém byla jazyce? Rory: V aramejštině. Jackson: Kámo, jak vůbec víš, jak aramejština zní? Rory: Umučení Krista. Dobrej film.
Ray: Fajn, nejdřív musíme vymyslet plán. Snart: Máš hodně zkušeností s infiltrací na zločinecká setkání? To si nemyslím. Na povel si to beru já. Rip Hunter: Pokud jste zapomněli, vedu to tu já. Snart: Já nezapomněl, jen je mi to fuk.
Snart: Ahoj, příteli. Není nutné své pocity utápět v alkoholu. Mick: Duch se vrátil. Snart: Ne, nejsem duch. Jsem Leo. Leo Snart ze Země-X. V pohodě, kámo. Vím, že se trápíš kvůli Firestormovi. Mick: Sundej ze mě tu ruku. Snart: Co je, parťáku? Mluv se mnou. Mick: Nejsi můj parťák. Jsi hnojník. Snart: Myslím, že jsi chtěl říct dvojník. Na mé Zemi jsi taky žil. Ať jeho duše odpočívá v pokoji. Mick: Počkat, na Planetě nácků jsem mrtvej? Nech mě hádat, smrt ohněm? Snart: Vracel jsi se do hořící policejní stanice, dokud nebyl zachráněn poslední důstojník. Mick: Zemřel jsem při záchraně prasat? Asi budu zvracet.
Mick: Chceš se vloupat do Pentagonu? To je tak boží. Kendra: Je to šílené. Sara: Jaký je plán? Rip: Na lodi se vám vyrobí vhodné oblečení do Pentagonu. Ray: Nezapomeň na naše gentlemanské obleky. Vždy jsem chtěl být špion.
Rip Hunter: Doporučuji vám, abyste se připoutali. Cestování časem není něco, čemu byste chtěli být vystaveni. Mick: Cestování v čase. Hustý. Rip Hunter: Někteří z vás mohou zaznamenat mírné nepohodlí. Ve velmi vzácných případech může dojít ke krvácení z očí. Kendra: Promiňte, cože? Rip Hunter: Lidské tělo je uzpůsobeno pro čas, jež plyne lineárně.
(Nora spolu s Rayem se chce vrátit v čase, aby zachránili vynálezce studené fúze, kterého mladý Damien Darkh zabil.) Nora: Vrátíme se do roku 1962 a přesvědčíme Vogala, že jsme američtí vědci, co mu přišli pomoc. Pak skočíme přímo do téhle chvíle. Damien: Promiň, my? To myslíš jeho? Nora: Doktor Vogal nám musí věřit, rychle. Takže to musí vypadat. A kdo tu mluví nerdsky? Damien: Koukejte se hned vrátit, rozumíte? A použijte ochranu. Nora:(podívá se znechuceně na Damiena) Fuj. (Damien vytáhne svoji zbraň a podá ji Noře.)
Sara: Mise se nezměnila. Nate: Až na to, že nemůžeme zničit Kopí, protože nemáme krev Krista. Sara: Tak ukradneme kopí a dostaneme ji z roku 1916. Rip: Uvědomuješ si, že je to velký problém bez plánu, Saro. Nate: Naše já mají kopí. Mick: Nikdy jsem sám sobě nic neukradl. To může být zajímavé.
(O Kopí osudu) Mick: Nemluvě o tom, že je to skvělé k drbání se na těžko dosažitelných místech. Ray: Prosím, neříkej, žes použil Kopí osudu k drbání na zádech. Mick: Kdo říkal něco o mých zádech? Stein: No, jak pan Rory ukázal, v nesprávných rukách by tento božský artefakt mohl být použit ke skutečně hrozným účelům.
Rip: Gideon. Gideon: Ano, kapitáne? Rip: Opravdu mě mrzí, k čemu všemu jsem tě nutil. Gideon: Deaktivovat naši loď? Nebo ten náš polibek? Rip: Jak jsi...? Gideon: Pokud je to to druhé, tak se mi to značně líbilo. Rip: Mně taky, Gideon.
(Sara objeví mrtvolu.) Sara: Amayo... Amaya: Charlesi. Mick: Odkud toho tvrďáka znáš? Amaya: Tohle je doktor Mid-Nite z Justice Society. Martin: Co dělá člen JSA tak daleko v budoucnosti? Mick: Odpočívá v pokoji. Amaya: To je sladké, Micku. Mick: Ne, to napsal na podlahu... (Mick čte nápis na podlaze.) Mick: R.I.P. Jefferson: To není "Odpočívej v pokoji". Sara: To je jméno vraha doktora Mid-Nita.
Maya: Najděte někdo vypínač nebo tak něco. Jefferson: Jak sakra vypadá vypínač v roce 3000? (Jefferson najde vypínač a rozsvítí světla.) Jefferson: Jo, hádám, že není moc možností, jak vylepšit vypínač.
Ray: Jestli neuděláš své filmy, nestanu se brilantním vynálezcem. Nate: A já neuvěřitelně hezkým historikem. George Lucas: Já ještě žádný film nenatočil, jasný? Pořád chodím do filmové školy. Teda chodil jsem. Ray: O to jde. Když se nevrátíš do školy, zničíš nám oběma život. Nate: Nedosáhneme svého potenciálu. Ray: A já nechci být kardiolog. Nate: A já instruktor jógy.