MENU K SERIÁLU
Hlášky ze seriálu
12×07 Rock Never Dies
(Dean a Sam jedou v autě do L.A.)
Dean: Tak dobře. 724 kilometrů do L.A. Krajina zácp, botoxu, daňového ztížení, zklamaných očekávání, pachu upoceného zoufalství. Nedá se tam dýchat. Pláže jsou jedovaté. Máš tam chlapy v úzkých džínách, kteří nosí sluneční brýle vevnitř. Narcisti posednutí vzhledem. Ale mám rád legíny. Kdy jsme byli naposledy v L.A.? Asi před deseti lety kvůli pomstychtivému duchu? Zdá se to jako celá věčnost, ne?
(Sam má sluchátka v uších.)
Dean: Hej, snažím se tu s tebou mluvit.
Sam: Co?
Dean: Ty... Co to posloucháš?
Sam: Podcast. Proč?
Dean: Tak dobře, no. Potřebuju něco, co by mě probudilo, tak to pusť.
Sam: Je to historický podcast.
Dean: Mám rád historii. Gladiátory, vyhnance a piráty. Vždyť jezdím na kousku historie.
Sam: Ne taková historie. Tohle je... Je to podcast o historii protestantské reformace. Výzkum z každé z 95 tezí Martina Luthera ve více částech. Jo to jsem si myslel.
(Dean vytáhne sluchátka z přehrávače a začne hrát písnička o Vincenta Vince.)
Dean: Same. Vlasatí rockeři? To jako vážne?
Sam: Nejsou vlasatí...
Dean: No tak.
Sam: Nejsou to vlasatí rockeři, Deane. Je to tvrdý rock. Je to pravý tvrdý rock.
Dean: Páni.
Sam: Nesuď knihu podle obalu.
Dean: Jo, nebo chlapa podle duhové paruky a leopardího vzoru.
Sam: Duhové paruky? Co? Víš co? Skončil jsem s omluvami. Lucifer posedl Vinca Vincente. Tohle je hudba Vince Vincente, takže jeho poslouchání je výzkum.
Dean: Ne. Ne.
Sam: Vlastně... studuj Deane. (Zesílí hudbu.)
Dean: Ne. Ne. Ne. Nechci to poslouchat.
Sam: Líbí se ti to.
Dean: Ne. Ne. Ne. Ne. Vypni to.
Sam: Chytne tě to.
Dean: Tak dobře. 724 kilometrů do L.A. Krajina zácp, botoxu, daňového ztížení, zklamaných očekávání, pachu upoceného zoufalství. Nedá se tam dýchat. Pláže jsou jedovaté. Máš tam chlapy v úzkých džínách, kteří nosí sluneční brýle vevnitř. Narcisti posednutí vzhledem. Ale mám rád legíny. Kdy jsme byli naposledy v L.A.? Asi před deseti lety kvůli pomstychtivému duchu? Zdá se to jako celá věčnost, ne?
(Sam má sluchátka v uších.)
Dean: Hej, snažím se tu s tebou mluvit.
Sam: Co?
Dean: Ty... Co to posloucháš?
Sam: Podcast. Proč?
Dean: Tak dobře, no. Potřebuju něco, co by mě probudilo, tak to pusť.
Sam: Je to historický podcast.
Dean: Mám rád historii. Gladiátory, vyhnance a piráty. Vždyť jezdím na kousku historie.
Sam: Ne taková historie. Tohle je... Je to podcast o historii protestantské reformace. Výzkum z každé z 95 tezí Martina Luthera ve více částech. Jo to jsem si myslel.
(Dean vytáhne sluchátka z přehrávače a začne hrát písnička o Vincenta Vince.)
Dean: Same. Vlasatí rockeři? To jako vážne?
Sam: Nejsou vlasatí...
Dean: No tak.
Sam: Nejsou to vlasatí rockeři, Deane. Je to tvrdý rock. Je to pravý tvrdý rock.
Dean: Páni.
Sam: Nesuď knihu podle obalu.
Dean: Jo, nebo chlapa podle duhové paruky a leopardího vzoru.
Sam: Duhové paruky? Co? Víš co? Skončil jsem s omluvami. Lucifer posedl Vinca Vincente. Tohle je hudba Vince Vincente, takže jeho poslouchání je výzkum.
Dean: Ne. Ne.
Sam: Vlastně... studuj Deane. (Zesílí hudbu.)
Dean: Ne. Ne. Ne. Nechci to poslouchat.
Sam: Líbí se ti to.
Dean: Ne. Ne. Ne. Ne. Vypni to.
Sam: Chytne tě to.
12×07 Rock Never Dies
(Sam a Dean se dívají na video s Vincentem Vincem.)
Dean: Řekni mi, že to není Lucifer.
Castiel: To nevíme.
Sam: Cassi, vždyť si říkal, že Rowena mu to natřela. Neměla by se mu teď už schránka rozpadnout?
Castiel: Jo, ale nevíme...
(Crowley si vezme mobil a dá ho na hlasitý odposlech.)
Crowley: Ahoj, chlapci. Dlouho jsme se neviděli. Spojíme se kvůli záchraně světa a potom nic. Neumíte zavolat nebo napsat?
Dean: Jo, je nám to jedno.
Sam: Crowley... Lucifer.
Crowley: Lucifer. Přemýšlejte nad tím. Ze všech vyhasnutých rockerů je Ladyheart ta nejvíc prehistorická. Velké hudební vydavatelství financuje návrat těch dinosaurů v roce 2016? Nevypadá to na úplně přirozený vývoj událostí, že?
Castiel: Možná Lucifer našel způsob, jak vyléčit svoji schránku.
Dean: Jo, ale i tak... co to sakra?
Crowley: Je v L.A. Uvidíme se tam.
Dean: L.A.
Sam: Jo.
Dean: Řekni mi, že to není Lucifer.
Castiel: To nevíme.
Sam: Cassi, vždyť si říkal, že Rowena mu to natřela. Neměla by se mu teď už schránka rozpadnout?
Castiel: Jo, ale nevíme...
(Crowley si vezme mobil a dá ho na hlasitý odposlech.)
Crowley: Ahoj, chlapci. Dlouho jsme se neviděli. Spojíme se kvůli záchraně světa a potom nic. Neumíte zavolat nebo napsat?
Dean: Jo, je nám to jedno.
Sam: Crowley... Lucifer.
Crowley: Lucifer. Přemýšlejte nad tím. Ze všech vyhasnutých rockerů je Ladyheart ta nejvíc prehistorická. Velké hudební vydavatelství financuje návrat těch dinosaurů v roce 2016? Nevypadá to na úplně přirozený vývoj událostí, že?
Castiel: Možná Lucifer našel způsob, jak vyléčit svoji schránku.
Dean: Jo, ale i tak... co to sakra?
Crowley: Je v L.A. Uvidíme se tam.
Dean: L.A.
Sam: Jo.
12×07 Rock Never Dies
(Castiel volá Deanovi.)
Dean: Ahoj, Cassi.
Castiel: Ahoj, Deane.
Dean: Pořád žiješ jako v komedii o dvou kámoších z 80.let s Crowleym?
Castiel: (Podívá se na Crowleyho.) Naneštěstí.
Sam: Nějaké novinky o Luciferovi?
Castiel: Vlastně jo. Zapněte si zprávy.
Sam: Hned to bude.
Dean: Ahoj, Cassi.
Castiel: Ahoj, Deane.
Dean: Pořád žiješ jako v komedii o dvou kámoších z 80.let s Crowleym?
Castiel: (Podívá se na Crowleyho.) Naneštěstí.
Sam: Nějaké novinky o Luciferovi?
Castiel: Vlastně jo. Zapněte si zprávy.
Sam: Hned to bude.
12×07 Rock Never Dies
(Dean hraje na mobile Kris Kros.)
Dean: Twerking. A je to.
(Přijde mu zpráva "Takové slovo neexistuje.")
Dean: (Odepíše.) Podívej se do slovníku.
Sam: To vážně?
Dean: Co?
Sam: Já jsem se snažil něco vypátrat britských sběratelích slov, sleduju případy a ty se flákáš při hře, která vyšla z módy před pěti roky?
Dean: Myslím, že máma ještě není připravená na Snapchat.
Sam: Hraješ proti mámě?
Dean: Jo.
Sam: Té mámě, která ještě před měsícem nevěděla, co je mobil?
Dean: Jo.
Sam: Nepřipadá mi to jako férová hra.
(Jejich máma zrovna poráží Deana.)
Dean: Co jsi říkal?
Dean: Twerking. A je to.
(Přijde mu zpráva "Takové slovo neexistuje.")
Dean: (Odepíše.) Podívej se do slovníku.
Sam: To vážně?
Dean: Co?
Sam: Já jsem se snažil něco vypátrat britských sběratelích slov, sleduju případy a ty se flákáš při hře, která vyšla z módy před pěti roky?
Dean: Myslím, že máma ještě není připravená na Snapchat.
Sam: Hraješ proti mámě?
Dean: Jo.
Sam: Té mámě, která ještě před měsícem nevěděla, co je mobil?
Dean: Jo.
Sam: Nepřipadá mi to jako férová hra.
(Jejich máma zrovna poráží Deana.)
Dean: Co jsi říkal?
12×05 The One You've Been Waiting For
Hitler: Prodalo se deset milionů výtisků Main Kampfu. Co si myslíte, že dokážu s Twitterem?
12×05 The One You've Been Waiting For
Ellie Grant: Být trochu nestálá, to zvládnu. Být příbuzná s největším genocidním maniakem všech dob? To si nemyslím.
12×05 The One You've Been Waiting For
Dean: Jak ho chtějí přivést zpátky?
Christoph: Duše Hitlera může obývat jen tělo někoho s jeho krví.
Sam: Jeho krev. Das Blut. Nech mě si to ujasnit. Thulové chtějí nahrát Hitlera do těla jednoho z jeho příbuzných? Existují vůbec ještě?
Christoph: (Podívá se na Ellie.) Jeden je přímo tady.
Christoph: Duše Hitlera může obývat jen tělo někoho s jeho krví.
Sam: Jeho krev. Das Blut. Nech mě si to ujasnit. Thulové chtějí nahrát Hitlera do těla jednoho z jeho příbuzných? Existují vůbec ještě?
Christoph: (Podívá se na Ellie.) Jeden je přímo tady.
12×04 American Nightmare
Sam: Zamysli se nad tím, čím prochází. Po tom všem nejspíš potřebuje jen trochu prostoru. Prožili jsme to. Oba jsme potřebovali čas od sebe.
Dean: Ale vrátili jsme se.
Sam: A myslíš, že ona ne?
Dean: Nevím. Nenávidí to, jak jsme byli vychováni. Nenávidí to, že jsme lovci. Možná se někam vydá a už se nezastaví. Víš, nejspíš jí vůbec nezáleží na udržení téhle rodiny pohromadě.
Sam: Někdy se rodinám daří lépe po troše času od sebe.
Dean: Jo, komu? Mansonovým?
Dean: Ale vrátili jsme se.
Sam: A myslíš, že ona ne?
Dean: Nevím. Nenávidí to, jak jsme byli vychováni. Nenávidí to, že jsme lovci. Možná se někam vydá a už se nezastaví. Víš, nejspíš jí vůbec nezáleží na udržení téhle rodiny pohromadě.
Sam: Někdy se rodinám daří lépe po troše času od sebe.
Dean: Jo, komu? Mansonovým?
12×04 American Nightmare
Sam: Ohledně včerejška...
Dean: Dobře. Příště, až budeš potřebovat na malou, zastavím.
Sam: Nemluvím o tomhle. Mluvím o tobě a mámě.
Dean: Co s ní? Vzala nějaký peníze, mobil, na který neodpovídá, a vykašlala se na nás.
Dean: Dobře. Příště, až budeš potřebovat na malou, zastavím.
Sam: Nemluvím o tomhle. Mluvím o tobě a mámě.
Dean: Co s ní? Vzala nějaký peníze, mobil, na který neodpovídá, a vykašlala se na nás.
12×05 The One You've Been Waiting For
Fritz Nauhaus: (o Hitlerovi) Zachránil jeho duši. Doslova. Ty hodinky jsou jako viteál.
Sam: To je z Harryho Pottera.
Dean: Jasně, že to víš.
Sam: To je z Harryho Pottera.
Dean: Jasně, že to víš.
12×03 The Foundry
(Castiel pátrá po Luciferovi. Svědkovi, kterého se vyptává, dá svoji navštívenku.)
Svědek: (pochybovačně) Agent Beyoncé?
(Castiel důležitě přikývne a odchází. Cestou míjí u baru sedícího Crowleyho.)
Crowley: Hádám, že to ze mě dělá agenta JZ?
Svědek: (pochybovačně) Agent Beyoncé?
(Castiel důležitě přikývne a odchází. Cestou míjí u baru sedícího Crowleyho.)
Crowley: Hádám, že to ze mě dělá agenta JZ?
12×03 The Foundry
Sam: Ostříhala sis vlasy?
Mary Winchester: Pokud budu chodit na lov, chci je mít kratší. Proč nabídnout zloduchem výhodu dlouhých vlasů, za které tě mohou táhnout?
Dean: To se snažím říct Samovi celá léta.
Mary Winchester: Pokud budu chodit na lov, chci je mít kratší. Proč nabídnout zloduchem výhodu dlouhých vlasů, za které tě mohou táhnout?
Dean: To se snažím říct Samovi celá léta.
12×01 Keep Calm and Carry On
Sam: (Lady Toni Bewell) Můžeš mi položit otázky, jaké jen chceš. Odpověď bude vždy stejná. Vyser si oko. Chceš se naštvat? Chceš být špatná? Mučil mě samotný ďábel. Takže ty jsi pro mě jen přízvuk v kalhotovém kostýmu. Co mi můžeš udělat?
12×01 Keep Calm and Carry On
(Castiel dopadl na zem.)
Castiel: Kde to jsem?
muž: Na Zemi?
Castiel: Ne. Jak daleko jsem od Lebanonu v Kansasu?
muž: Možná tři hodiny.
Castiel: Kde to jsem?
muž: Na Zemi?
Castiel: Ne. Jak daleko jsem od Lebanonu v Kansasu?
muž: Možná tři hodiny.
12×01 Keep Calm and Carry On
(Dean se snaží na počítači zjistit, kam odvezli Sama.)
Mary Winchester: Tohle je počítač?
Castiel: Ano... Nevěřím jim.
Mary Winchester: Tohle je počítač?
Castiel: Ano... Nevěřím jim.
08×12 Tak jde čas
(Henry Winchester se setkává s bratry.)
Henry: Jsem z Normal v Illinois. 1958.
Dean: Jo, jasně. Opravdu? Pán co cestuje časem skrz šatníky v motelu? Tak k tomu jsme dospěli?
Henry: Jsem z Normal v Illinois. 1958.
Dean: Jo, jasně. Opravdu? Pán co cestuje časem skrz šatníky v motelu? Tak k tomu jsme dospěli?
08×10 Rozpolcený a rozervaný
(Benny volá Deanovi a baví se o Bennyho útěku.)
Dean: Nazdar. Myslel jsem, že se máš zakopat.
Benny: Nazdar. Jsem tak zakopanej, že musím dejchat brčkem, bratře.
Dean: Nazdar. Myslel jsem, že se máš zakopat.
Benny: Nazdar. Jsem tak zakopanej, že musím dejchat brčkem, bratře.
08×04 Kousnutí
(Sam a Dean jsou v domě, kde nalezli mrtvé tělo a po stěnách je spousta krve.)
Dean: Zbytek domu je čistej.
Sam: Jo. Nemá žádný průkaz totožnosti. A nemám tušení, kdo je vymalovanej tady na zdi.
Dean: Zbytek domu je čistej.
Sam: Jo. Nemá žádný průkaz totožnosti. A nemám tušení, kdo je vymalovanej tady na zdi.
07×12 Pořád dokola
Dean: (Dívá se na svůj nový oblek v zrcadle.) Boží.
Ezra: Boží? To jsi nějak nábožensky zaujatý?
Elliot Ness: Ne, jen to rád říká.
Ezra: Boží? To jsi nějak nábožensky zaujatý?
Elliot Ness: Ne, jen to rád říká.
11×21 All in the Family
Dean: To je můj počítač?
Chuck: Nikdy jsem neviděl tolik porna. Ne najednou.
Chuck: Nikdy jsem neviděl tolik porna. Ne najednou.
11×21 All in the Family
Dean: Professor Redfield, jsme z FBI.
Professor: Volejte mě Donatello.
Dean: Ano.
Professor: Jmenuji se jako on.
Dean: Jak ta ninja želva?
Professor: Jak ten renesanční sochař.
Dean: Jasně, samozřejmě.
Professor: Volejte mě Donatello.
Dean: Ano.
Professor: Jmenuji se jako on.
Dean: Jak ta ninja želva?
Professor: Jak ten renesanční sochař.
Dean: Jasně, samozřejmě.
02×19 Vězeňský blues
(Dean s Sam jsou ve vězení.)
Dean: Můj spolubydlící toho moc nenakecá. Co ten tvůj?
Sam: Jenom na mě neustále zírá... způsobem, který mě znervózňuje.
Dean: Zní to tak. že si děláš nové přátele.
Sam: Deane... tohle je bez pochybu nejhloupější, nejšílenější věc, kterou jsme kdy udělali a to v dlouhé historii blbostí a šíleností.
Dean: Můj spolubydlící toho moc nenakecá. Co ten tvůj?
Sam: Jenom na mě neustále zírá... způsobem, který mě znervózňuje.
Dean: Zní to tak. že si děláš nové přátele.
Sam: Deane... tohle je bez pochybu nejhloupější, nejšílenější věc, kterou jsme kdy udělali a to v dlouhé historii blbostí a šíleností.
07×12 Pořád dokola
Sam: (po telefonátu s šerifkou) To byla šerifka Millsová. Našla pro nás příšeru.
Dean: Teď se cítím špatně. My pro ní nic nemáme.
Dean: Teď se cítím špatně. My pro ní nic nemáme.
07×01 Seznamte se s novým šéfem
kazatel: Mnoho za ně mluvilo, a za jejich takzvaný životní styl. Média. Hollywood. Lady Gaga nezmlkne pro lásku nebo peníze. Jo, vtipné. Ale to je důvod, proč se ozveme a budeme protestovat proti jejich takzvaným svatbám a pohřbům. Někdo musí promluvit za Boha.
Castiel: A kdo říká, že ty mluvíš za Boha? Mýlíš se. Jsem naprosto lhostejný k sexuální orientaci. Na druhou stranu... Nemůžu vystát pokrytce jako ty, reverende.
kazatel: Dobře, zábava skončila.
Castiel: Řekni svým ovečkám, kde byly tvé genitálie, než jsi začal mluvit za mě.
kazatel: A kdo Vy sakra jste?
Castiel: Jsem Bůh.
Castiel: A kdo říká, že ty mluvíš za Boha? Mýlíš se. Jsem naprosto lhostejný k sexuální orientaci. Na druhou stranu... Nemůžu vystát pokrytce jako ty, reverende.
kazatel: Dobře, zábava skončila.
Castiel: Řekni svým ovečkám, kde byly tvé genitálie, než jsi začal mluvit za mě.
kazatel: A kdo Vy sakra jste?
Castiel: Jsem Bůh.