(Henry chce jmenovat šéfchirurga.) Frank: To zvládnu. Henry: To doufám. Převezme to Pierce. Hawkeye: Díky. Frank: Cože? To nejde! Jsem proti! Henry: Franku, jediná věc, která mě rozčílí, je, když papouškuješ mou ženu!
(Hawkeye nabídne v jídelně Edwině, že si sednou spolu.) Hawkeye: Kam se posadíme? Edwina: Chcete sedět pohromadě? Hawkeye: Zkoušel jsem sedět po částech, ale bolí to.
(Hawkeye a Trapper chtějí přemluvit Henryho, aby nepřekládal sestru Cutlerovou do jiné jednotky.) Trapper: Pokud řekneš ne, tak řekneme každému, že tvůj bratr je ve vězení. Henry: Ale můj bratr je tam dozorce! Hawkeye: Ale to už nikomu neřekneme.
(Hawkeye flirtuje se sestrou Cutlerovou. Vše vidí major Houlihanová.) Margaret: Ruce pryč od mých sester. Ty máte zakázané. Hawkeye:(na Trappera) Něco se nám snaží vysvětlit.
(Henry se vřítí do své kanceláře, protože mu Frank řekl, že na základně operují pašeráci. Plukovník ihned kontroluje své zásoby alkoholu a nevšimne si, že mu chybí stůl.) Henry: Jeden gin, jedna skotská, jeden... díkybohu. (Zarazí se.) Kde je můj stůl?
(Hawkeye a Trapper se schovávali u Henryho v kanceláří a byli svědky milostného "cukrování" mezi Frankem a Margaret.) Trapper:(šeptem) Dělalo se mi zle. Hawkeye: Málem jsem zůstal nadosmrti impotentní.
(Hawkeye a Trapper jeli do Soulu pro zásoby hydrokortisonu. Vejdou do klubu.) Trapper: Půjdu hlídat džíp. Hawkeye: To je dobrý nápad. (Vyjdou ven a džíp je rozebraný.) Ale přišel trochu pozdě.
(Generál načapá osazenstvo 4077 při jejich loterii.) generál: Kdo jste? Hawkeye: Kapitán Benjamin Franklin Pierce. A vy, seržante? generál:(Ukáže na hvězdy na své uniformě.) Co znamenají ty hvězdy? Hawkeye: Velký vůz?
(Hawkeye společně s Trapperem a Radarem nadopovali Franka a uklidili ho do stanu. Později se po něm shání major Margaret Houlihanová.) Margaret: Tak kde je? Hawkeye: Kdo? Margaret: Víte moc dobře kdo. Major Burms. Je nezvěstný čtyři hodiny. Hawkeye: Myslel jsem, že to víte. Margaret: Co? Hawkeye: Frank přeběhl k nepříteli. Nabídli mu o sto dolarů víc a měkčí matraci.
(Henry odlétá. Hawkeye dostane od Radara obálku.) Hawkeye: Co je to? Radar: Dva opušťáky pro loterii. Hawkeye: Kdy to podepsal? Radar: Když věřil, že objednává tunu zmrzliny. Oříškové.
(Frank rozbil Hawkeymu a Trapperovi jejich destilační stroj a museli jít "na kobereček" k Henrymu.) Hawkeye: Henry, ty nevíš, jaký to je, sdílet stan s někým, kdo si myslí, že je jedenáctý boží přikázání!
(Trapperovi přišel dopis od manželky.) Trapper: Špatné zprávy od mé ženy. Pořád mě miluje. Věřil bys tomu? Pořád si myslí, že jsem tady v Koreji proto, abych ji mohl tajně podvádět. Hawkeye: A ne snad? Trapper: Jo, ale jak na to přišla?
(Frank a Hawkeye se hádají.) Frank: Nechoval jste se jako důstojník. A už vůbec ne jako vojenský pracovník! Hawkeye: Franku, stal jsem se důstojníkem jen proto, že jsem hloupě otevřel obálku od prezidenta Trumana s pozváním na tuhle maškaru. A chceš li zpochybňovat moje lékařské schopnosti, pak se obávám, že tě budu muset vyzvat na souboj. Trapper: Meče? Pistole? Hawkeye: Počítám, že flašky s močí na dvacet metrů.
Henry: Co se tu děje? Co je tady za rámus? Frank: Plukovníku Blaku, tenhle muž chce unést váš džíp. Henry: Je to pravda, McIntyre? Trapper: Ne, ne, ne, pane. Já vám ho neunášel, já ho kradl.