plakát seriálu

Melissa a Joey

(Melissa & Joey)

Narážky na jiné seriály
Joe: Měl jsem na starosti 50 teenagerů. Vařil jsem jim, pomáhal s úkoly. Byl jsem Charles, co má vše na starosti. (I was in charge of 50 teenagers. Cooked 'em meals, helped 'em with their homework. I was Charles frickin' in Charge.)
Joe říká Mel, že Lennox večer dohnala látku do školy a sérii Ztracených.
Melissa a Rhonda jsou v baru. Rhonda chce jít už domu, ale Melissa se ji zeptá, jestli by nepočkala ještě pár minut a Rhonda odpoví: Ale když odejdu teď, ještě stihnu opakování Sexu ve městě. (But if I leave now, I still have time to watch a rerun of Sex and the City.)
Mel oznamuje, že reportérka Celeste Vega přijde k nim natočit reportáž. Ostatní se ptají, jestli je to ta, kterou trefila do hlavy stopka během hurikánu. Možná shodou okolností se přesně to samé stalo Holly v 3. epizodě seriálu The Class.
Mel dostala na pohotovosti prášky na bolest kvůli zlomené noze a je po nich mírně sjetá. Na Rydera pak mluví jako postarší jižanská žena. A v reakci na to jmenuje vedlejší příznaky - nevolnost, zvracení a možnost, že bude znít jako Reba McEntire.
Název epizody odkazuje na taneční soutěž Dancing with the Stars.
Na Halloweenské party řekne Joey Melisse, že by měla zkusit jít za čarodějnici.
Mel si povídá se svou trenérkou a Joe je vyruší, zda si může jít konečně zaposilovat. Trenérka ho odbyde tím, že by si měl také někdy jen protáhnout svaly, jóga nebo pilates, místo toho pepko-činko-námořníkování.
Joe učí Mel japonské fráze a Mel si dělá srandu z toho, jak to lze různě říct. Vážně, vesele nebo jako Méďa Béďa.
Název epizody odkazuje na reality show America's Next Top Model.
Název i příběh epizody odkazuje na seriál The L Word.
Když dělá Joe rozhovor s mužem, který by ho měl nahradit, zeptá se ho dotyčný, kdo je tedy šéfem, když ne on. Seriál měl i podobný námět s mužskou chůvou.
Mel a Joey v rozhovoru o raviolech zmíní Dancing with the Stars. (Joey: "It's my famous butternut squash ravioli." Mel:"Oh? Is it really famous, Joe? Is it dating a supermodel? Did it beat up paparazzi? Was it on Dancing With The Stars?" Joey: "Finished higher than you did.") Melissa Joan Hart soutěžila v 9. sérii Dancing with the Stars.
Ryder navrhne Lennox, aby svůj blog nazvala Lennox Explains It All, což Lennox přijde originální.
Ryder říká, že Holly pozná podle tónu jeho hlasu, kdo byl vyloučen z Project Runway. ("She can tell from my tone of voice who got voted off Project Runway.")
Název epizody je narážka na seriál Pretty Little Liars.
Mel říká, že nemůže spát, ale že to má výhodu, protože dokoukala Storage Wars. ("Not a wink. Oh, good news is, I'm all caught up on Storage Wars.")
Leland i Ryder dělají narážky na Star Trek.
Leland: "Pokud mě omluvíš, jdu se bavit se svými opravdovými přáteli... Na Pokémon chatu." ("If you'll excuse me, I'm going to hang out with my real friends... In the Pokémon chat room.")
Joe s Ryderem se na začátku epizody dívají na Storage Wars.
Ryder použije zápletku ze Sopranových jako svůj zážitek.
Ryder Keiřiným matkám přizná, že se dívali na Downton Abbey.
Ryder vypráví historku jak čelil drogovému dealerovi Nuckymu Thompsonovi.
Ryder jako jednu z historek pro zbalení holky použije hlavní zápletku ze seriálu Breaking Bad.
Na DVR je naplánováno nahrávání Twisted.
Mel před Austinem mluví o minulé noci jako o diskuzi o Game of Thrones.
Mel: Nechtěj slyšet, co si myslí o Panství Downton. (Don't get him started on Downton Abbey.)
Mel použije hlášku B.A. Baracuse "I pity the fool."
Ryder: No, chtěl jsem vám zavolat včera, ale byl maraton Živých mrtvých a to mě pohltilo. (Well, I was about to call you yesterday, but then there was a Walking Dead marathon, and I just got sucked in.)
Joe (ve flashbacku): Měl jsem na starosti 50 teenageru. Vařil jsem jim, pomáhal s úkoly. Byl jsem Charles, co má vše na starosti. (I was in charge of 50 teenagers. Cooked 'em meals, helped 'em with their homework. I was Charles frickin' in Charge.)
Ryder (na Joeův dotaz, jak se naučil zacházet s injekcemi): Sledoval jsem často Chirurgy. (Watched a lot of Grey's Anatomy.)
Celá epizoda je parodií na předchozí seriál Melissy Joan Hart - Sabrina, the Teenage Witch.
Mel: Když se člověk dívá na 24 hodin, tak tam nikdy nemají problém s videohovory. (When you watch 24, there's never a glitch with their video calls.)
Lennox říká, že byla celkem sranda psát scénu, ve které je smrt. Že prý už chápe, proč se George R. R. Martin pořád usmívá.
Zander se s Lennox dívá na 126. sérii Simpsonů.
Ryder ve flashbacku: Sledoval jsem často Chirurgy. (Watched a lot of Grey's Anatomy.)
Narážky na Melissa a Joey v jiných seriálech
Nová osoba Rogera je Arbuckle T. Boone, životní kouč, kt. má na starosti, aby se herci ze seriálu Melissa & Joey každý týden nepozabíjeli.