Merlin: Tvoje macecha je troll. Artuš: Jestli řekneš, že jsi mi to říkal... Merlin: To jsem nechtěl, vůbec ne. Ale je pravda, že kdybys mě předtím poslechl... (Artuš se na něj podívá.) Promiň.
Gaius: Uvědomujete si, že vaše choť je troll, sire? Uther: Jak prosím? Gaius: Alespoň tak nám připadá, se svými bradavicemi a nosem... sir Leon: A tím zápachem. Uther: Zápachem? Jakým... Gaius: Také má, jak se zdá, pár tesáků. Uther: Cože? sir Leon: Neřekl bych, že to jsou zrovna tesáky, spíše kly. Gaius: Ano, jsou to spíše kly. Nechceme říct, že je to nezbytně špatně. Jen jsem myslel, že bych vás na to měl upozornit pro případ, že by vám to uniklo.
Artuš:(na Utherovu manželku) Vy jste troll! Uther: Jak se o ní opovažuješ takhle mluvit? Artuš: Co s tebou je? Podívej se, jak vypadá! Morgana: Tomu nevěřím. Artuš: Právě vytrhla dveře z pantů. Není ti na tom nic divného? Uther: Dost! Artuš: Je to troll! Velký, šedý... Morgana: Smradlavý. Artuš: Smradlavý troll!
Uther: Uvědomuji si, že je to delikátní situace. Artuš: Zato ona vůbec delikátní není. Uther: Jak víš, lord Godwyn je můj dobrý přítel a odvěký spojenec Kamelotu. Artuš: Nemám nic proti lordu Godwynovi. Nemám nic ani proti Eleně, kromě manželství. Uther: Když mluvíme o tvé budoucnosti, Artuši, nemluvíme jen o tvém osobním štěstí, ale o bezpečnosti celého Kamelotu. Jednou možná budeš manžel, ale hlavně jednou budeš král. Artuš: Ale já k ní vůbec nic necítím. Uther: Tak ti doporučuji, abys něco cítit začal.
Artuš: Otče, co se mi snažíš říct? Uther: Lord Godwyn je vážený spojenec. Síla takového svazku se nesmí podceňovat. Artuš: Řekni mi prosím, že mluvíš o vojenském svazku. Uther: Mluvím o svazku z lásky. Artuš: Lásky? Uther: No, lásky ne. Láska s tím nemá co dělat. Jde o tu druhou věc. (Artuš se tváří nechápavě.) Však víš, trvalé spojení. Artuš: Sňatek? Uther: Já věděl, že to pochopíš.
Gaius: Musíme tu knihu schovat. Merlin: Ne. Musíme ji použít. Gaius: Nebuď hlupák. Merlin: Já mám dědictví. K čemu jinému je? Pořád mi říkáš, že není na hloupé triky. Gaius: Ty chceš začít čarovat, když král vyhlásil lov na kouzelníky? Zešílel jsi? Merline, tvým osudem jsou důležitější věci. Merlin: Ale když nebudu cvičit, jak se stanu tím velkým čarodějem? Gaius: Časem budou tvé schopnosti uznávány. Merlin: Kdy? Jak dlouho mám čekat? Gaius: Trpělivost je ctnost, Merline. Merlin: Sedět na zadku a nic nedělat je ctnost?
Merlin: Už sis užil dost, příteli. Artuš: Znám tě snad? Merlin: Já jsem Merlin. Artuš: Takže tě neznám. Merlin: Ne. Artuš: A přesto jsi mě nazval přítelem. Merlin: To asi byla chyba. Artuš: Souhlasím. Merlin: Jo. Nikdy bych neměl přítele, který by byl takový debil.
(Artuš s vojáky dělá prohlídky v celém Kamelotu, jestli nenajde nějaké magické věci, co způsobují nákazu. Teď dorazili ke Gaiusovi. Artuš prohledává Merlinův pokoj, ve kterém leží na podlaze poházené oblečení.) Artuš: Merline, pojď sem. Podívej, co jsem našel. Našel jsem místo, kam můžeš dávat věci. Říká se mu skříňka.
Artuš: Proč se chováš jako sluha?! Merlin: Je to můj osud. Už ode dne, kdy jsem tě potkal. Artuš: Snažil jsem se ti urazit hlavu palicí. Merlin: A já tě zastavil pomocí magie. Artuš: Podváděl jsi! Merlin: Byl bys mě zabil! Artuš: Měl jsem. Merlin: Jsem rád, že jsi to neudělal.
Artuš: Merline, stalo se něco, o čem bych měl vědět? Merlin: Ne. Artuš: No tak! Chybí mi tvoje obvyklé žvanění! Merlin: Však ty mě zastoupíš. O chvíli později Artuš: Vedl sis tam dobře... Slyšel jsi, co jsem právě řekl?... Dobrá, možná bych ti měl dát nějakou odměnu, co bys chtěl? Merlin: Trochu ticha a klidu.
Artuš: Vypadáš jako vyděšená lasička. Merlin: Vážně? Alespoň nevypadám jako líná ropucha... Jdeme. Artuš: Chceš říct, že vypadám jako ropucha? Merlin: Možná se jednoho dne kouzelně proměníš v krásného prince. Ale magie je zakázaná, takže k tomu nejspíš nikdy nedojde. Tak jdeme! Artuš: Merline? Merlin: Co? Artuš: Já dávám rozkazy, pamatuješ? Merlin: Jo... Připraven? Jdeme!
Artuš:(o Utherovi) Nemůžeme ho tady jen tak nechat. Poznají ho! Merlin: Tak ho převlečeme. Artuš: Skvělý nápad! Merlin: Převlečeme ho za ženu! (Artuš se na něj vyčítavě podívá.) Převlečeme ho za sluhu! Artuš: To je lepší.
Sir Leon: Co hledáš? Merlin: Artuš chce kuši. Sir Leon: Tahle je prastará, nejspíš neublíží ani mouše. Merlin: Kdybys chtěl ublížit mouše, nebo člověku, jakou bys použil? Sir Leon: Já bych požil tuhle krásku... Ta tu práci zvládne? Merlin: Óóó ano, ta ji zvládne skvěle. Sir Leon: A o jakou práci vlastně jde? Merlin: Zabít Artuše. Sir Leon: Přivádí tě k šílenství, co? Merlin: Už dlouho nebude!
Gaius: Merline, jsi v pořádku? Merlin: Přecházím. Gaius: Ano, to vidím. Merlin: Muž, který je v pořádku, tak nechodí sem a tam, Gaiusi. Gaius: No, proto jsem se ptal. Merlin: Potýkám se s problémem a musím vzít v úvahu mnoho faktorů a ještě jsem nepřišel na řešení. Gaius: Můžu ti pomoct? Merlin: Ne. Gaius: Nechtěl by ses o ten problém podělit se mnou? Merlin: Ne. Gaius: Někdy jsou dvě hlavy lepší, než jedna. Merlin: Ano, ale ne, když jedna z nich je tvoje.
Merlin: Jaký máš nejúčinnější jed? Gaius: No, to by byl Aconit. Merlin: A...conit? No, myslím, že bych si měl jeden vzít a mít ho pořád u sebe. Nikdy nevíš, kdy budeš někoho potřebovat zabít. Gaius: Vskutku.
Merlin:(o polévce) Co je tohle? Gaius: Speciální přivítání doma. Tvá oblíbená. Merlin: Myslím, že by ses měl držet vaření jedů, Gaiusi. Tohle chutná stejně jako bažina, ve který mě Artuš našel.