plakát seriálu

Námořní vyšetřovací služba L. A.

(NCIS: Los Angeles)

Epizoda 4×22 – Havran a labutě (Raven & the Swans)
100 %
Pro odškrtnutí/hodnocení epizody se přihlas.

V garážích je několika muží přepadena žena. Osamocená žena několik z útočníků zabila a utekla. Vyšetřováním je zjištěno, že ona záhadná žena, která se ubránila několikanásobné přesile je tajnou agentkou a Hetty se s ní v minulosti již setkala.

Hlášky z epizodyvložit další hlášku
(Tým se chce dostat nenápadně k podezřelému.)
Sam: Dostat se k Vanderbergovi, aniž by to poznal, by bylo skvělé, ale možná to v určitou chvíli budeme muset vzdát a prostě ho sem přivedeme.
Callen: Ano, Sam má pravdu. Přinejmenším je odstřihneme od dodávání zařízení našim nepřátelům.
Deeks: Dobrá, taky z toho můžeme udělat naši výhodu.
Grace: Jak? Když bude Vandenberg mimo, budou hledat dalšího dodavatele.
Deeks: Přesně tak, tím můžeme být my. Myslím tím, že vytvoříme falešnou společnost, která bude ochotná dodávat stejná zařízení. Pak budeme kontrolovat, co jim posíláme. Budeme přesně vědět, jak jsou na tom s jaderným výzkumem. (Všichni na něj jen hledí.) Ne?
Sam: Zatraceně. To je dobrý nápad, Deeksi.
Deeks: Nemusel jsi při tom znít tak překvapeně.
Kensi: Další rocková hvězda, co?
Sam: Co to znamená?
Deeks: Nic. Nic to neznamená. Mluví z cesty.
(Deeks a Kensi jsou v hotelu, hráli si na novomanžele.)
Sam: Vypadá to, že jim líbánky skončili.
Callen: Lidi, jste na místě? (Deeks hodí Kensi na postel.)
Deeks: No, jeden z nás je.
(Deeks musel Kensi v hotelu přenést přes práh, když si hráli na novomanžele.)
Kensi: Dej mě dolů.
Deeks: Legračně se směješ a tvoje oči vypadají divně.
Kensi: Aha. Pusť mě.
Deeks: Pozor, výbuch! (Hodí Kensi na postel.)
Kensi: Ne! (Nevěřícně na něj zírá.)
Deeks: Omlouvám se. To bylo příliš. Bylo to nevhodné. Promiň.
Kensi: Bože, nemůžu uvěřit, že jsi to udělal.
Deeks: Promiň. Promiň. Bylo to nevhodné. (Pomáhá jí vstát.)
Kensi: Ježiši!
Deeks: Jsi agentka a my jsme v terénu. (Deeks se s ní otočí a hodí ji zpátky na postel.)
Kensi: Cože? Ne, Deeksi! Přestaň! Dobře.
Deeks: Vidíš? Musíš mít rychlejší reflexy. Tohle se stane, když si vezmeš divokého kocoura.
Kensi: Jo.
Deeks: Chceš dělat malé ninja zabijáky.
Kensi: Takže si chceš hrát.
Deeks: Očividně budeš muset... (Kensi ho kopne.) Au! Víš ty co, zlatíčko, miláčku, takhle někdo přijde k úrazu.
Kensi: Jo. Ty.
Deeks: Nechci tě vidět zraněnou, miláčku. (Kensi ho začne bít.) Au! Nedělej... Přest...! Fernu. Můž... Au! (Sam a Callen je poslouchají ve sluchátkách.) Dobře, nenuť mě, abych uvolnil to zvíře z řetězu.
Kensi: Na tobě je zvířecí jedině tvůj dech.
Deeks: Kensi! Kens!
(Deeks s Kensi jsou v hotelu jako novomanželé. Poslíček jim donesl věci do pokoje.)
poslíček: Mohu vám donést ještě něco?
Deeks: Já nevím. Co myslíš, zlato? Malé šampaňské? Jahody polité čokoládou?
Kensi: Miláčku, vždyť víš, že mám po jahodách kopřivku a šampaňské mě nadýmá. (Deeks s poslíčkem se zarazí.)
Deeks: Páni. To je roztomilé. Moje žena.
Kensi: Promiňte. (Chce vejít do pokoje.)
poslíček: Počkejte. Pr... práh.
Deeks: Oh, pravda. Přenést přes práh.
Kensi: Jistě. To je tak vzrušující. No?
Deeks: Chceš si... Chceš si naskočit, nebo tak něco?
Kensi: Dobře, tohle nejsou tance na ledě. Prostě mě zvedni.
Deeks: Myslím, že bys mi mohla pomoct nohou, nebo něčím, co bych mohl držet. Jen zvedni nohu. Prostě dej tu... (Kensi zvedne nohu, aby ji mohl chytit.) Jo, tak a je to. Přesně... takhle. (na poslíčka) Možná byste měl zvednout tu druhou. Je vlastně mnohem těžší, než vypadá. To je těmi svaly z toho tancování u tyče. To dělá.
Kensi: Jo. (Poslíček chce pomoct.) Dělá si legraci!
Deeks: Fakt si nedělám legraci. Když naposledy zkoušela maďarský autobus, tak jsem skoro přišel o slepák. To bylo šílený. Na tři.
Kensi: Na tři.
Deeks: Raz, dva...
Kensi: Tři! (Deeks si ji vyhodil do náruče.) Popřejte mi štěstí.
poslíček: Hodně štěstí.
Deeks: Jo, budu ho potřebovat.
poslíček: A blahopřeju.
(Callen s Ericem mluví na schodišti.)
Callen: Můžeš mi zjistit více informací o Grace?
Eric: Jasně, jo. Co potřebuješ?
Callen: Cokoliv, co o ní najdeš před tím, než se přidala k NCIS.
Eric: Budu kvůli tomu mít problémy?
Callen: Jasně, že ne. (Eric si oddechne.) Jenom se nenech chytit.
Eric: Cože? Páni. (Podívá se směrem k Hettyině kanceláři.) Můj bože, ona na mě kouká.
Callen: Usmívej se.
Eric: Ale to pozná, že mám něco za lubem.
Callen: Tak se neusmívej.
Eric: Ale pak si bude myslet, že něco tajím. Člověče, podívej, jak se na mě dívá. (Callen odchází.) Granger měl pravdu, má ten pohled Medúzy. Co mám říct, když se mě zeptá, co to dělám? Callene? Ca... (Zjistí, že Callen odešel a rychle uteče nahoru.)
(Podezřelý bydlí v hotelu.)
Callen: Zarezervuj nám pokoj někde poblíž.
Nell: Dobře, jdu na to.
Deeks: Co, lidi? Budete mít druhé líbánky?
Callen: Ne, to vy dva.
Kensi: Dobře. Nell, zařiď dvojčata.
Deeks: Hm, teď mluvíme. Dvojčata jsou na mém seznamu.
Kensi: Postele. Dvě samostatné postele.
Deeks: Ano... ne, ale... Říkáš "dvě postele", já říkám "dvojčata".
(Hetty šla na tajnou schůzku s agentkou, Callen a Sam ji našli.)
Hetty: Ah, zmetci!
Callen: (Otočí se na Sama.) Doufám, že mluvila o tobě.
(Callen se Samem jsou na místě činu, volá jim Eric.)
Callen: Co máš, Ericu?
Eric: Vlastně jsem akorát zkoušel, jestli jste něco nenašli.
Callen: (o Hetty) Stojí ti přímo za zády, že ano?
(Deeks vejde do místnosti, kde mají zbraně.)
Deeks: Co to děláš?
Kensi: (Chvíli nechápavě kouká.) Holím si nohy. Co myslíš, že dělám?
Deeks: Vypadá to, že si čistíš zbraň mým tričkem.
Kensi: Oh, promiň. Leželo na lavičce, myslela jsem, že je to hadr.
Deeks: Ne, hadry nemají rukávy.
Kensi: Dobře.
Deeks: Tohle tričko mám už od střední.
Kensi: Svatý tričko, tomu věřím. (Začne se smát, Deeks ne.) No tak, byla to legrace. Oh, a žádný komentář k mému holení nohou? (Napodobuje Deekse.) "Můžu ti pomoct?", "Děláš to od pasu dolů?". Chlape, no tak, koupím ti nový.
Deeks: Jo, nemůžeš mi prostě jen tak koupit další tričko, protože tohle je poslední svého druhu. Díky.
Kensi: Je to tričko.
Deeks: Nemáš vůbec ponětí, čím vším jsme spolu prošli.
Kensi: Pořád je to tričko, Linusi.
Deeks: Tak to ne, Linus měl na sobě deku, je to tak? Tohle je kostým mého rebelského procitnutí, jasné? Tohle byla hymna mého mládí. (Ukáže jí tričko s nápisem.)
Kensi: "Touching Wood"?
Deeks: To bylo jméno mé kapely. Bylo nám 15 a byli jsme skvělí.
Kensi: A to byla chlapecká skupina, nebo jste hráli v průvodech.
Deeks: Jen abys věděla, byla to rocková kapela. Jo. A já byl frontman a hlavní kytarista.
Kensi: (Rozesměje se.) Bože.
Deeks: To jako vážně?
Kensi: Prosím! Prosím, pověz mi, že existují nějaká videa s tvým zpěvem.
Deeks: Páni, to tvoje nadšení, které z toho máš, je trochu znepokojivé.
Kensi: Má to dobrý důvod. Zazpívej něco.
Deeks: Ne, nezazpívám.
Kensi: Zazpívej, nebo... to řeknu Callenovi se Samem. A potom využiju každý kousek technologie, kterou tady máme, a pročešu tuhle planetu kvůli videu z tvého vystoupení.
Deeks: Dobře, teď jsi mě vyděsila.
Kensi: Tancuj, opičko, tancuj.
Deeks: To jsi tak posedlá?
Kensi: Dobře. Jen pošlu textovku Callenovi a Samovi. (Jde k telefonu.) "Nazdar lidi, věděli jste..."
Deeks: Přestaň psát, dobře? Já... já... zazpívám. Přestaň psát! Zazpívám. Chceš, abych zpíval, tak zazpívám. Chceš, abych tancoval, tak budu tvoje opička. Tak jdeme na to. (Kensi ho zastaví a otočí na něj lampičku, aby ho pořádně viděla.) Jsi připravena?
Kensi: Oh, jsem připravená.
Deeks: Je to fakt nutné? (Ukazuje na lampičku.)
Kensi: Akce.
Deeks: (falešně) Miláčku! Miláčku... (Odkašlává si a rozezpívává se.) Miláčku! Ne, někdy se musíš nadechnout až z bránice, je to důležité. Už je to dlouho, co jsem hrál na dudy, takže se jen... (Vyruší je Eric.) Proboha. Ahoj, jak se vede? Co pro tebe můžeme udělat?
Eric: Hetty nás chce...
Deeks: Skvělé, rád se toho zúčastním. Jdeme řešit nějaké zločiny.
Eric: ... nahoře v operačním. Páni. To bylo vzrušení.
Kensi: Ne, Ericu. To byl strach.
Sam: No tak, G., je to jenom jeden den.
Callen: Celý den?
Sam: Asi tak tři hodiny odpoledne. To není celý den.
Callen: Tři hodiny?
Sam: Jsi její strýček.
Callen: Nejsem její opravdový strýček.
Sam: Říká ti strýčku Callene.
Callen: Stejně to s dětmi moc neumím.
Sam: Teď zníš jako Kensi. Děti tě milují.
Callen: Tvoje děti možná. Ty ostatní už moc ne.
Sam: A co ten kluk ve stokách před pár týdny, když chtěl otrávit půlku města? Rozmluvil jsi mu to.
Callen: To je pravda, ale taky jsem byl připravený ho zastřelit.
Sam: Ne, nebyl. (chvíli si vyměňují pohledy) Musí zůstat u prarodičů, zatímco se s Michelle snažíme vyřešit tu věc se Sidorovem. Chci, aby to bylo speciální, G. Kensi s Deeksem se přestrojí. Na její narozeninovou párty bys přišel i tak, že?
Callen: Ale ne oblečený jako vlkodlak.
Sam: Není to vlkodlak, je to profesor Lupin.
Callen: Říkal jsi, že je to vlkodlak. Počkat... Lupin zní jako vlkodlak.
Sam: Technicky vzato ano, ale jenom při úplňku. Tohle je odpoledne.
Callen: Jestli by někdo měl jít za vlkodlaka, měl by to být Deeks. Ten už vlkodlakem z půlky je.
Sam: Všechno, co musíš udělat, je vzít si kostým a držet kouzelnou hůlku. Kvůli mé malé holčičce? (Napodobí dívčí hlásek.) Prosím, strýčku Callene?
Callen: Dobře. Ale budeš mým velkým dlužníkem. Buď rád, že ji přešlo to princeznovské období.
Hlavní postavy
Kensi Blyeová
Sam Hanna
Eric Beale
Nell Jonesová
Owen Granger
Hetty Langeová
Vedlejší postavy
Grace Stevens
Degroot
Newscaster
Business Man
Nolan Vandenberg
Režie
Scénář
Informace k epizoděIMDb
Český názevHavran a labutě
Původní názevRaven & the Swans
Rok natočení2013
Premiéra30. dubna 2013
Česká premiéra10. ledna 2014
Typ epizodyStandardní epizoda
Délka45 minut
Autoři profilu epizody