Na rušném náměstí přepadne skupina maskovaných mužů vůz převážející zlaté cihly. Zabijí posádku, ukradnou 100 zlatých cihel a ujedou. Postupně jsou všichni členové lupičské bandy vražděni. Měla loupež krýt něco nebezpečnějšího, ohrožujícího ekonomickou stabilitu státu, nebo kryje pokus o teroristický útok?
(Kensi musí pracovat s Grangerem, oba vejdou do prodejny kostýmů kvůli vyšetřování, prodavač si jich hned všimne.) prodavač: Dobrá volba. (Kensi s Grangerem zrovna procházeli kolem mužské figuríny, která na sobě měla jen motýlka.) Jsou k tomu kalhoty na striptýz, motýlek, límeček, pouta. Kartón piva je zvlášť. (Obrátí se na Grangera.) Ale měli bychom mít vaši velikost. (Kensi a Granger se na sebe znepokojeně podívají a prodavač přejde k pultu a mluví na oba.) Nic neokoření ložnici víc než malé představení. (Kensi zděšeně vykulí oči a Grangerovi je trapně.) Kensi:(Vytáhne odznak.) Jsme federální agenti. prodavač: Nesoudím vás. Včera jsme tady měli párek jeptišek, které kupovaly kožený kočičí oblek.
(Kensi se chce v utajení dostat do jedné firmy a Callen se Samem ji jistí v autě. Recepční ji ale nechce pustit.) recepční: Hele... zlato. Callen: To neměl říkat. Sam: Velká chyba. Kensi:(pohoršeně) Promiňte?! (Pár sekund na to ho přetáhne taškou plnou wolframových cihel.)
(Deeks není v práci, takže s Kensi bude jezdit Granger.) Granger: Během nepřítomnosti detektiva Deekse vám budu dělat doprovod já, jestli to bude nezbytné, agentko Blyeová. Kensi: Oh, ne, ne, ne. (Sam s Callenem se smějí.) Nechci, abyste to dělal. Víte, ráda bych se naučila uvázat lano od prošedivělého veterána, jako jste vy. Granger: "Prošedivělého veterána", slečno Blyeová?! (Callen ukazuje, ať je zticha.) Kensi: Chtěla jsem říct... těch rozsáhlých let zkušeností... Granger: "Rozsáhlých let". (Callen ukazuje, ať už mlčí.) Myslíte si, že nepatřím do terénu, agentko Blyeová, že? Kensi: Chtěla jsem tím říct... (skrz zuby) ... že mi bude ctí být po vašem boku, pane.