Epizoda 10×09 – Ďábelská trojka (Devil's Trifecta)
99 %
Pro odškrtnutí/hodnocení epizody se přihlas.
Agent Fornell se stal cílem střelby, přežil díky neprůstřelné vestě a sám vraha zastřelil. Jelikož útočníkem byl námořník, ujímá se vyšetřování Gibbsův tým. V průběhu vyšetřování se věci nečekaně zvrtnou, když do něj zasáhne bývalá žena obou dvou, Diane Sterlingová. Ukáže se, že Diane pracovala v utajení pro Finanční úřad v případu daňových úniků. Oba případy však spolu souvisí a proto se Vance rozhodne k nelibosti Gibbse a Fornella o společnou spolupráci NCIS / FBI / FÚ.
Gibbse i Fornella nechtěně dorazí McGee, u něhož jeden večer musí Diane přespat, a oba jsou ráno nalezeni na jednom gauči v objetí. I když se nic nestalo tak Fornell je vzteky bez sebe...
Diane: Jsem Sterlingová, pamatujete? Změnila jsem si jméno, ještě než stačil zaschnout inkoust na našich rozvodových papírech. Fornell: Nikdy ses neměla tak dobře! Diane: Dobře, byl jsi o stupínek výš, než ten poslední, ale pořád podstavec. Gibbs: Hej! Vance: Nenuťte mě vás tři separovat.
McGee: Diane a já jsme usnuli na pohovce, když jsme si povídali, to je vše. Ducky: No, vzhledem ke sklonu k násilí agenta Gibbse a Fornella, je tohle verze, které bych se držel, pokud bych byl tebou.
(Gibbs stojí před pohovkou, na které leží McGee s bývalou manželkou Gibbse a Fornella.) Fornell: Hej, Gibbsi, co ti trvá tak dlouho? No tak lidi! Šup, šup! Svatá dobroto! Na co se to sakra dívám?! McGee: Šéfe, není to tak, jak to vypadá. Gibbs: Jak to vypadá? Diane: Povídali jsme si a víš, usnuli jsme na pohovce. Fornell: Propletení jako nadržení králíci! Diane: Co je ti do toho? Kdyby se něco stalo, tak co? McGee: Ne, ne, nic se nestalo. Diane: Už nejsme manželé. Fornell: Ne, ale ty jsi vdaná!
(Gibbs s Fornellem se hádají, u koho zůstane přes noc jejich bývalá manželka.) Fornell: Když už o tom mluvíme, Diane je pravděpodobně také na seznamu. Připozdívá se. S Lambertem na útěku, měla by pravděpodobně spát dnes večer u tebe doma. Promluvíme si později. Gibbs: Ne, máš pravdu, neměla by být sama, ale protože ty jsi s ní byl ženatý naposled, myslím, že to znamená, že bude spát u tebe. Fornell: Nemám čisté povlečení. Gibbs: Mé topení je rozbité. Fornell: Já mám v kuchyni toxickou černou plíseň. McGee:(na Abby) Nechám ty dva, ať si to vyřeší, protože znám jedno místo, kde určitě na přes noc nezůstane. (Gibbs s Fornellem se na něj otočí.)
Fornell: Vydávala ses za paní Fornellovou. Diane: Škrty v rozpočtu. Falešný průkaz totožnosti je drahý. Improvizovala jsem. Fornell: Improvizovala?! Tvoje improvizování mě málem stálo život! Musela jste někoho pěkně naštvat, agentko Fornellová. A ten někdo si musel myslet, že jsem součástí operace a poslal na mě zabijáka! Diane: Promiň?
(Vance vtrhne do výslechové místnosti, kde Tony vyslýchá bývalou Gibbsovu manželku.) Vance: Gibsi, výslech je u kon... (Diane ukáže na zrcadlo.) Správně. Měl jsem to čekat.
(Tony vyslýchá bývalou manželku Gibbse a Fornella a oni dva na to koukají z pozorovací místnosti.) Diane: Čeho se bojíte, že nepřijdete sem a nečelíte mi sami? Fornell: Na tohle nebudu odpovídat! Gibbs: To jsi právě udělal.
Fornell:(o své bývalé manželce) Spíš najala nájemného vraha, aby mě odstranila, o čemž mluví již léta. (Všichni se na něj podívají, začne se smát.) Ne. (vážně) Ale měli bychom se tomu podívat na zoubek.
Tony: Opravdu chcete obvinit svojí bývalou manželku z maření spravedlnosti? Fornell: Ano. Manažer říkal, že měla zájem o koupi toho baru, ale ona nezmínila nic, kromě nějakého auditu. Gibbs: Což znamená, že lhala federálnímu agentovi. Fornell: Také říkala, že se představila jako Diane Fornellová. Gibbs: Což znamená, že používá alias. McGee: Ve skutečnosti používá dva. Podívejte, co jsem našel v její peněžence. (Ukáže jim dvě občanky jednu se jménem Diane Fornellová a druhou na Diane Gibbsová.) Fornell:(na Gibbse) Taky tě podvedla.
Diane: Jen si pamatujte, že náš rozhovor byl důvěrný. barman: Samozřejmě, Paní Fornellová. Gibbs: Paní ... Fornell: Fornellová? barman: Mluvil jsem s majitelem, oceňuje vaší nabídku, ale nemá zájem bar prodat. Gibbs: Prodat... Fornell: Bar? Neříkala "audit"? Gibbs: Jo. Diane: Víte, co znamená "důvěrný"? Gibbs: Víš, co znamená "maření spravedlnosti"?
(Gibbs a Fornell narazí v námořnickém baru na svoji bývalou manželku.) Fornell: To je legrační, vypadá úplně stejně jako naše bývalá manželka. Diane: To je náhoda, že my tři na sebe takhle narazíme. Gibbs: Och, o tom pochybuji.
(Fornella se někdo pokusil zastřelit.) McGee: Nevyhrožoval vám někdo v poslední době? Fornell: Jen má bývalá manželka. Ale ona žije na mé špatné straně. Ducky: Šest ran, přímo do hrudníku. Dobrá trefa. Připomeň mi, abych se nedostal na tvojí špatnou stranu.