(Tony ilegálně vyhledává tajné informace, ke kterým Gibbs a Tim nemají přístup.) Tony: Vyhledávání. Čekáme. A pořád. Tim: Co vidíš? Tony: Krátký život, McGee. Tvůj, jestli mě chytnou.
DiNozzo: Pověz mi, můj malý Mclodníku, jak se má náš sprosťácký, skrz na skrz zkažený král pirátů, kapitán jedna rána Gibbs? Gibbs: Docela dobře, DiNozzo. DiNozzo:(překvapeně) Ooh...Eeehm... (DiNozzo si dá pohlavek.) A je to, šéfe.
Tony: Jak to vypadá? Tim: Gibbs je venku. Vance je venku. Natasha je venku. My tady. (Natasha zabila Jenny a chce se pomstít i Gibbsovi.) Tony: Co budeme dělat? Ziva: Počkáme na ohňostroj.
(Gibbs je otráven, že mu klid na chatě ruší jeho dva kamarádi. Pošle je domů.) Fornell: No, bylo fajn tě poznat, Frede. Phil: Jsem Phil. A mluvil k nám oběma. Fornell: Ne, nemluvil. Já ho znám. Phil: To já taky. Já a Gibbs toho máme hodně společného. Fornel: I bývalou manželku? Phil: To se chlubíš? Fornell: Ne, jen říkám, že jej znám důvěrně.
Tony: Vynechals ještě kousek pod levým uchem. Udělal bych to sám, ale zranění mi brání. McGee: Prej zranění. Jen tě to škráblo. Tony: Otřela se o mě kulka. Stačil kousek víc doleva a bum, už žádnej Dinozzo. Ještě pod bradou. McGee: Víš co? Končím. Dodělej si to sám. Tony: Fajn. Ale u mě pochopení nehledej, až tě někdo postřelí. McGee: Ale ty přece nejsi postřelenej. Mluvil jsem se Zivou. Škrábl ses o dřevěnou krabici. Tony: Poslyš, v tom kontejneru byl pěknej zmatek. Nikdo neví, co se přesně dělo. Já vím jen to, že jsem bojoval o život pod přímou palbou.
Ziva: Mysleli jste, že jsem mrtvá? Tony: Jo. Ziva: Tak proč jste tady? Tony: Mcgee... Mcgee si nemyslel, že jsi mrtvá. Ziva: Tony! Proč jsi tady? Tony: Nemohl jsem bez tebe žít, asi. Ziva: Takže tu umřeš se mnou. Měl jsi mě tu nechat.
Tony: Máš 30 vteřin života, Saleeme. Saleem: Ne, ty lžeš, jsi stále spoutaný. Tony: Nemůžu lhát. A taky to nebudu já, kdo tě zabije. Neříkal jsem ti, že můj šéf byl sniper.
Gibbs: Jak víš, že pas je falešný? Tony: Ariho fotka na jiné jméno. Gibbs: Jaké jméno používá? Tony: Nechceš nejdřív vědět, jak jsem to zjistil? Gibbs: Předpokládám, že si improvizoval jako správný agent. Tony: A ještě, předstíral jsem, že jsem fakt hloupý týpek, který se snaží dostat... Gibbs: Předstíral? Tony: To bolelo, šéfe.
Mcgee: S někým se vídáš? Tony: Ehm, kéžby. Mcgee: Prosím tě, no tak, ta holka po tobě šla jako blázen. Je moc hezká. A... Tony: Je jí 22. Mcgee: Odkdy tohle zrovna prožíváš?
Kate: Hele, snaž se moc neriskovat, ano. Jestli máme se Soccem pravdu, tak je dost nebezpečný. Tony: Ah, já myslel, že ti na mě nezáleží? Kate: To ne, ale jestli se ti něco stane, tak budu muset s Gibbsem pracovat sama. Tony: Není tak hroznej. Občas trochu vrčí a... Gibbs: Hej, Dinozzo, co stojíš?! (křičí) Tony: I když něco na tom bude.
(Kate telefonuje s Abby, když Gibbs jede přes příšernou polní cestu, aby se vyhnul dopravní špičce.) Kate: Budeš nejspíš muset mluvit nahlas. Gibbs se nás právě snaží zabít!
Tony: Šéfe máš nějaký důvod, proč jedeme touhle hroznou cestou? Kate: Tak nás jen nesnášíte? Gibbs: Špičku já nesnáším víc. Tony: Myslím, že budu zvracet. Gibbs: Stáhni si okýnko.
(v dopravní špičce) Tony: Špička. To je dost divný jméno, nemyslíte? Gibbs: Ani nechci... Tony: Ale vážně. Nic špičkovýho na tom nevidím. Člověk se nikam nedostane. Měli by tomu říkat... Gibbs: Buď zatraceně už zticha, Tony, nebo tě zastřelím! Tony: Nechtělo by to něco kratšího? (začne srkat pití - Gibbs mu ho vyhodí z okna) Tony: Znečišťuješ. Gibbs: Nahlas mě.