Jimmy: Manažere? Tady Sandra Bernhard by si chtěla koupit mou knihu. majitelka knihkupectví: Je mi to líto. Jak Jimmy ví, je ve výprodeji. Sandra Bernhart: To je taková ztráta peněz. Jimmy: Děkuji! To je výsměch. Sandra Bernhart: Víte, co měli udělat? Měli vzít všechny knihy, které vytiskli, a hodit je přímo do popelnice a zapálit je. Ušetřilo by to spoustu peněz za poštovné.
Edgar: Ve vztahu s Gretchen jsi Mary Tyler Moore nebo Rhoda? Lindsay: Co to je za lidi? Zní ošklivě. Edgar: Dobrá, přejdeme k Bravu. Jsi Jeff Lewis nebo ta, ta Jenni, jejíž příjmení neznáme? Lindsay: Panebože! Rozhodně jsem Jenni, jejíž příjmení neznáme!
(Baví se o Gretchen a Jimmym.) Lindsay: Proč se k nám tak chovají? Edgar: Lindsay, jsme pomocníci. Lindsay: Já nejsem pomocník. Jsem Beyoncé, ne Kelly Rowland. Pokud jsem na motorce, řídím motorku, nejedu v té posrané vedlejší motorkářské věci pro chudáky a psy.
Lindsay: Podvedla jsem manžela s devatenáctiletým klukem jménem Aiden. Edgar: Páni, cítíš vinu? Lindsay: Dobrý dotaz. Upřímně, cítím se jako dva různí lidi. Manželka Lindsay, která pomáhá Paulovi čistit náhrobky při jeho rodokmenových výletech. A pak je tu cizoložnice Lindsay, která si jen chce všem sednout na obličej.
(Jimmy hledá v knihkupectví svou knihu.) Jimmy: Vyprodala jsi mou knížku. Ukazuje se, že s trpělivostí a ústním podání, pravá literatura... majitelka knihkupectví: Šla do výprodeje, Jimmy. Tvé knížky se teď asi mění na podestýlku pro křečky. Jimmy: Cože?! To mi přijde ukvapené. majitelka knihkupectví: Kdyby to lidi naráz začali kupovat, tak je vždycky můžeme poslat do výprodeje v supermarketu za dolar.
Edgar: Asi bych mu měl přednést známou povzbuzovací řeč Edgara Quintery. Ha! Počkej! To je teď tvoje práce. Gretchen: Cože? Fuj. Proč? Edgar: Protože teď jsi jeho ženská.
Gretchen: Vzpomínáš na hromadný sex, Jimmy? Jimmy? Vzpomínáš na grupáč? Jimmy? Jimmy: Vlastně, já nikdy... Gretchen: Cože?! Ani klasická trojka? Edgar:(lítostivě) Ou, Jimmy... Jimmy: Ty jsi zažil trojku? Edgar: Jsem dospělý muž kolem třiceti, takže jo.
Edgar: Teď jste přítel a přítelkyně, ne? Gretchen: To je jak ze střední. Edgar: Tak jak si říkáte? Zlato? Miláčku? Společníku? Jimmy: Co jako jsme? Gayové z osmdesátek?
Jimmy: Všichni, na kterých mi záleží, mě nakonec nesnáší. Proč to tak je? Becca: Protože jsi narcisista s obličejovou slepotou, který bez váhání nebo následků využívá lidi, aby dostal to, co chce. Jimmy: Bože, znáš mě tak dobře.
(Gretchen má sex s vyhazovačem z baru. Stojí v zadní uličce za kontejnery a provozují sex ze zadu.) Gretchen:(znuděně) Počkej. Přesuň mě kousek doprava. Mám obličej až moc blízko tomu holubovi.
(Gretchen si stěžuje vyhazovači v baru.) Gretchen: Je tak strašné, že tohle musíme cítit. Chtíč, lásku... Nemáme na starosti větší problémy? Jsem v baru a hledám chlápky, jen abych něco dokázala. Komu? Darwinovi? Sobě? Je to ponižující a pod naši úroveň. To říkám. Chápeš? vyhazovač: Ne úplně. Ale povím ti, pokud se k tobě tenhle klaun Darwin nechová správně, je to zatracenej blázen.
(Gretchen se snaží svést někoho v baru.) Gretchen:(svůdně) Páni, Denvere. Nikdy jsem nepotkala člověka, který si dělá svůj vlastní nábytek. Ta postel s nebesy zní úžasně. Ráda bych se ni někdy podívala. Denver: No, tak dopij ten drink a já ti ji ukážu. (Gretchen si myslí, že má vyhráno a hodí do sebe drink, ale Denver vytáhne mobil, ve kterém má fotky) Vidíš to čelo? Vše je to ze zachráněného dřeva! Trvalo mi tři měsíce, než jsem zrekonstruoval trup rybářské lodi Nova Scotia.
(Edgar volá do rádia.) Ron Stitches: Vítejte u Show Rona Stitchese. Já jsem Ron a máme tu Edgara z Los Angeles, který tvrdí, že sexuální život spolubydlícího mu dělá trable. O co jde, Edgare? Edgar: Rone, mám morální dilema. Ron Stitches: Morální nebo orální dilema? Edgar: Jde o to, že mám fakt rád holku svýho spolubydlícího. Ron Stitches: A plánuješ do toho jít, že? Edgar: Ne. Ne, ne, ne, ne. Myslím jako člověka. Fakt chci, aby jim to vyšlo. Jde o to... Vyspal se s někým jiným a nevím, jestli jí to říct, nebo ne. Ron Stitches: Hej, hej, co? Práskat brácha na bráchu? Tohle je nějaký vtípek? Cheryl, monitoruješ hovory, že? Nebo tu jen sedíš a hraješ si se svýma kozama? Edgar: Od doby, co jsem se vrátil z Iráku, jsem nepotkal moc lidí, se kterýma bych si mohl povídat a ona poslouchá. Ron Stitches: Zaprvé chci poděkovat za tvou službu, vojáku. Kdybych neměl zatrolenou alergii na včely, byl bych tam s tebou. Mluv se mnou. Střílel jsi někdy z padesátky? Já jednou ve Vegas. Bylo to peklo. Oddělil jsem se od své jednotky, někde mezi Šílenýma holkama a Mátovým nosorožcem a... (Edgar zavěsí)
Lindsay: Co takhle ten barista s velkým nádobíčkem, se kterým jsi randila? Gretchen: Venti? Velikost nenahradí to, že jeho knírek byl spojený s kotletama. Jako by tě šukal John Quincy Adams.
(Becca a Vernon jsou v manželské poradně.) Becca: Málem ho vyhodili, protože si během náhrady kyčelního kloubu sundal sluneční brýle, dal je pacientovi na varlata a vyfotil si to. Vernon: Humor je v operační místnosti nezbytný. Jinak bychom se zhroutili pod tíhou lidského dramatu. Becca: Spravuješ tenisové lokty pracháčům!
(Edgar zjistil, že kluk co seděl s přáteli u vedlejšího stolu, okopíroval jeho program na Zábavnou neděli.) kluk: Podívej, tyhle lidi na mě spoléhají, že každý týden přijdu s úžasnou, super, undergroundovou, kulturní sračkou. Víš, kolik tlaku to na mě vyvíjí? Dostal jsem pásový opar z toho, že jsem se snažil najít novou etiopskou restauraci. Prosím, neznič mi to, chlape. Prosím! Dobrá? Špatně si dělám kamarády. Edgar: Páni. kluk: Co? Edgar: Jsem podělanej, protože jsem viděl umírat přátelé. Ty jsi podělanej, protože jsi prostě úplný ubožák. Díky, že jsi mi dnes zlepšil náladu. kluk: Počkat, tvý přátelé umřeli? Ti z dneška? Co se stalo?!
(Gretchen našla Lindsay na párty, jak se baví s ostatními manželkami z předměstí.) Gretchen: Nejdřív se vdáš a pak mě opustíš pro tyhle botoxový pterodaktylky.
Jimmy: Co tu děláme? Edgar: Den otevřených dveří je na seznamu, navíc má tahle makléřka vždycky čerstvě upečený sušenky. Gretchen: Skvělej nápad, Edgare. Aktivita zadara, kde můžeš šmírovat svý sousedy a soudit jejich styl na hovno.
Gretchen:(na Jimmyho) Ne všechno je buď to nebo to. Edgar je jak patriot, tak i skeptik. Edgar: Pravda. Gretchen: Lindsay je jak manželka, tak kurva. Lindsay: Zotavující se, ale jo, naprosto.
Jimmy:(o Gretchen) Podívej, je to velká holka. Může se rozhodovat sama. Lindsay: Ne, nemůže! Její rozhodnutí jsou z 99% psí sračky. Podstoupila oční laserovou operaci na bleším trhu v Pasadeně.
Lindsay: Jimmy, Zábavná neděle není infantilní. Je o účasti v zábavných aktivitách s přáteli. Edgar: Je to o vymačkání každé kapky života z víkendu před pondělkem. Jimmy: Jasně, nikdo z vás nemá práci. Lindsay: Nemusíš mít práci, abys nesnášel pondělky. Edgar: Jako Garfield.