plakát seriálu

One Tree Hill

(One Tree Hill)

Hlášky ze seriálu

08×20 The Man Who Sailed Around His Soul

(Brooke říká Julianovi, že by své děti nechtěla vychovávat v NY.)
Julian: Tree Hill… Fajn, teď jsem se ztratil.
Brooke: Chase musel jít na test na drogy, ale někdo z bandy Kida Cudiho ho přinutil vykouřit jointa, tak požádal Alex, aby se za něj vyčůrala do kelímku, protože je čistá. Až na to, že Alex není tak docela čistá, protože náhodou snědla nějaký koláčky s trávou, co dělala Quinn, takže Alex přišla za tebou, protože ona a Chase se sbližují a ona chtěla být ta, která mu pomůže, jenže ty jsi nebyl doma, tak poprosila mě. A Chasovi pak volali z laboratoře a řekli, že je těhotnej.
Julian: Cože?
Brooke: Takže Chase to řekl Alex a Alex to řekla mně a já si udělala těhotenskej test. Čekáme dítě.

01×01 Pilot

(Dan zjistí, že má Nathan piercing v bradavce.)
Dan: Kdybych chtěl dceru, jednu bych adoptoval.

01×01 Pilot

Lucas: Měla jsi někdy něco, o čem jsi věděla, že jsi v tom lepší než skoro všichni ostatní?
Peyton: Sex.

01×01 Pilot

Dan: Jsi plnej sraček.
Whitey: To přichází s věkem, Danny. Zácpa.

01×01 Pilot

Tim: Řekni mi, že jsme právě neukradli školní autobus, protože tohle vypadá jako, že jsme právě ukradli školní autobus.
Nathan: Kámo, jen jsme si ho půjčili, jasný?

01×01 Pilot

kouč Whitey: (posadí Nathana na lavičku za přílišné sólování) Co jsem ti o tom říkal? Je mi jedno jestli vedeme o 5 nebo o 50. Pořád jsem koučem já. Je to můj tým.
Nathan: Když tomu chcete věřit.

05×09 For Tonight You're Only Here to Know

(Mia zahraje melodii a Linsey začne narážet na Peyton.)
Linsey: Jmenuju se Peyton, falešná blondýnka Peyton, a nemám kluka, protože jsem kráva.
Peyton: Mio zahraj to ještě jednou.
(Mia se moc netváří ale po chvilce začne hrát.)
Peyton: Jmenuje se Linsey, vypadá jako chlap a její snoubenec? Požádal mě o ruku dřív s velmi podobným prstenem!

06×13 Things a Mamma Don't Know

Andre Fields: Zajímalo by mě, proč duchové nepotřebují k létání křídla a andělé ano.
Jamie Scott: To bychom si měli vygooglovat.

09×06 Catastrophe And The Cure

Tara: Hledám Chase a Chrise.
Brooke: Šli do striptýzovýho klubu, takže je určitě potkáš, až tam půjdeš na směnu.

09×03 Love The Way You Lie

Chris: Koho tu musím ojet, abych dostal burger? (Haley projde kolem.) Prosím, ať to jseš ty.

09×03 Love The Way You Lie

Haley: (o Chrisovi) Nepodávej mu ruku. Kdo ví, kde ji měl.

09×02 In the Room Where You Sleep

Nathan: Dan Scott spí v mým pokoji pro hosty. Může být ještě něco horšího? (Otevře dveře a v nich stojí Chris Keller.) Proč tohle pořád říkám?

04×07 All These Things That I've Done

(Dan sleduje televizi a v ní běží zpráva o Debině zatčení.)
Dan: Deb to asi na dnešní zápas nestihne.

09×10 Hardcore Will Never Die, But You Will

(Dan, Julian a Chris přemýšlí, jak se zbavit polomrtvého dealera.)
Dan: Co tady vůbec děláš?
Chris: Přišel jsem na pomoc, ale Chris Keller je moc hezkej na to, aby šel do basy.

01×06 Every Night Is Another Story

Brooke: (k Peyton) Myslím, že se Nathanovi líbí doučovatelka. Ale myslím, že doučovatelce se líbí Lucas. A vím, že mně se líbí Lucas. A už nevím, kdo se sakra líbí tobě.

01×05 All That You Can't Leave Behind

Keith: (na Dana) Víš, můžeš se za mě stydět. A můžeš se stydět za Lucase. Ale co tě vede k tomu, žže si myslíš, že my se nestydíme za tebe, co?

01×05 All That You Can't Leave Behind

(Peyton vypráví o smrti matky.)
Peyton: Moje máma projela jednu červenou. Já je projíždím pořád a nic se nestane. Není to spravedlivý.

01×04 Crash Into You

Haley: Ti kluci tě unesli, zabordelili ti hřiště, vyhrožovali ti fyzickou újmou... Pařba, jo. Jasně, proč ne?

01×02 The Places You Have Come to Fear the Most

Karen: Je těžké přemoct to, čeho se bojíme. Někdy potřebujeme trochu pomoct.

01×02 The Places You Have Come to Fear the Most

(Keith přemlouvá Karen, aby šla na basketbalový zápas.)
Haley: (na Keitha) Ona nechce jít. Nechce vidět svoji středokolskou lásku alias tvýho bráchu Dana alias toho debila, kterej opustil Lucase, alias otce Nathana, hvězdu týmu. Podřežu si žžíly, jestli tu historku uslyším
ještě jednou. Jdeme.

01×01 Pilot

Peyton: Zaprvé, neznáš mě, zadruhé, neznáš mě.

01×01 Pilot

Lucas: Můžu se tě na něco zeptat?
Peyton: Jsme ve svobodný zemi.
Lucas: Proč děláš roztleskávačku? Bez urážky, ale ty jsi ten nejmíň veselej člověk, kterýho znám.

01×01 Pilot

Haley: Stránky v tomhle časopisu jsou zase zamatlané. Perverzáci. Čau, Luku. Už jsi to četl?
Lucas: Já ti nevím, Haley. Je to to vydání „proč se tahám s těmihle lidmi“, protože jsi na přebalu, že?
Haley: Ne, tohle je vlastně vydání „můj nejlepší kámoš je idiot“ a na přebale jseš ty.

09×02 In the Room Where You Sleep

(Chase hledá v Alexině kabelce klíče, aby nastěhoval její věci k němu domů.)
Alex: Co to děláš s mojí kabelkou?
Chase: Já... jsem potřeboval nějaký peníze. Víš, abych ti mohl koupit dárek.

08×14 Holding Out For A Hero

Skills: Kdy se vy dva zase nastěhujete k sobě?
Mouth: Jdeme na to pomalu.
Skills: Člověče, „pomalu“? Jestli na to půjdete ještě
pomaleji, půjdete pozpátku.
1/4
1234