(Hayley si ostříhala vlasy.) Donna: Jak jsou krátké? Gordon: No, docela dost. Kratší, než má Dorothy Hamill, ale delší, než má Mark Hamill. Takový poloviční Hamill. Donna: Vypadají aspoň hezky? Má je jako Audrey Hepburn nebo třeba Mia Farrow? Gordon: Nic takového, Donno. Nejsou stylové, nebudou se ti líbit.
(Cameron si koupila přívěs a kus půdy, kde nyní žije, jenže Joe to tam nemá rád.) Joe: Něco hledá a pochybuju, že to najde v zemi nikoho, ale cítím se špatně, protože ona to tam miluje a já to tam nesnáším. A pořád myslím na kovaříky. Gordon: Co je zase kovařík? Joe: A to si říkáš venkovní tvor. Představ si, že jsi v přírodě a že slyšíš zvláštní klikání. Myslíš si, že blázníš nebo že ti zvoní v uších, ale ve skutečnosti je to brouk v hlemýždi tvého ucha. Vážně, a pak jsi mrtvej a u hlavy ti leží ten brouk. Protože když umřeš, vyleze ven. Gordon: To je ze Star Treku 2. Joe: Ten jsem neviděl. Gordon: Ale viděl. Joe: A kovaříci existují.
(Ve firmě se předešlý den vyskytly problémy. Gordon nemohl sehnat Joea, protože ten strávil celý den na telefonu s Cameron.) Gordon: Jak se má Cameron? Ráno jsem se u tebe stavil a vypadala tam jako doma. Určitě chápeš můj údiv. Zmizíš, zlobíš se na mě a potom se ukáže, že spíš s vdanou ženou. Joe: Je rozvedená. Skoro. Gordon: Tak skoro, to je paráda. Joe: Proč řešíme Cameron? Gordon: Protože vás dva znám! Jste jako dva vlaky a říkáte si, že byste měli výborně vycházet, ale pak pojedete naproti sobě po stejné koleji a v obou vlacích je dynamit. Viděl jsem to už snad tisíckrát. Vím, jak to skončí. Joe: No jo, jsme pro sebe špatní a skončí to katastrofou. Bouchne to. Gordon: Ano!
(Donna s Gordonem přichází za Cameron a dalšími programátory kvůli problému.) Cameron: Užila sis jednohubky a koktejly? Donna: Co se děje, Cameron? Lev: Cizí program nám přepsal disky. Yo-Yo: Všechna data jsou v hajzlu. programátor: Jmenovalo se to Sonaris. Gordon: Sakra. Donna: Ty jsi to odeslal? Gordon: Já… Než jsme odešli… Cameron: Dost. Napsal jsi to ty? Donna: To ne, já netušila, že to vážně pošle. Cameron: Nevěděla jsi to? Je to přece tvůj muž. Donna: Co to mělo být? Gordon: Snažíme se zmapovat vaši síť. Pusťte mě dál, klidně pomůžu. Cameron: Tak ty nám chceš pomoct? Gordon: No tak promiň. Koupím vám nové disky. Tom: Nejde o disky, kreténe, ale o hry, o tu původní práci. Cameron: Ne, ne, ne, ta slova mu nic neříkají. Nemohl ses držet dál? Nemohl jsi nás nechat pracovat? Gordon: Bože, seber se. Cameron: Nesnášíš to, protože je to nové a odvážné a protože jsi mimo hru a jen se díváš, ty zaprodanče. Gordon: Bacha na jazyk. Cameron: A tvá žena mezitím dělá věci, které si neumíš ani představit. Gordon: Chceš ji do toho zatáhnout? Donna: Gordone. Gordon: Kdo vám platí podnájem? Kdo vám potají platí vodu a elektřinu? Donna je jediný důvod, proč jste ještě nešli ke dnu! To jsi určitě nevěděla, co? Nebo ty, nebo ty nebo ty, slečno Geniální. Tomuhle říkáš firma? Donna: Zlato… Gordon: To spíš Noční můra v Nerd Street. Donna: Hele, zlato. Gordon: Co je? Donna: Šel bys domů? Gordon: Donno. Donna: Běž prosím domů.
(Vypadl proud a Cameron musela přijít s řešením.) Cameron: Natáhli jsme prodlužovačky k venkovní zásuvce od vedle. Donna: Prosím, řekni, že jsi požádala Andersonovy o svolení. Cameron: Andersonovi jsou zazobaní. Ber to jako příspěvek pro chudé.
Bos: Už jsi měl moje chilli? Joe: Netuším. Bos: Je to rodinnej recept, předáváme si ho po generace. Tajemství je ve skořici. Stačí tu skořici vzít a schovat ji co nejdál od chilli, páč v něm nemá vůbec co dělat.