Walter se ptá Jesseho jak tráví svůj volný čas: "Jdu domů, dívám se na TV." "Na co se díváš?" "Já nevím, tak různě." "Například?" "Třeba Trucky na ledě." ( "Go home, watch TV." "What do you watch?" "I don´t know. Stuf." "Like what?" "Like, Ice road Truckers." )
Alec Sadler: Chtěl bych abys přišla do laboratoře na večeři - Emily (jeho přítelkyně): Ty budeš vařit... v laboratoři... jsem potěšena pane Heisenbergu.
(Alec: I want you to come to the lab for dinner. - Emily: You're gonna cook... in the lab... I'm in a treat Mr. Heisenberg)
Caroline: No tak tohle zvládneme. Vylezly jsme 5 metrů na střechu kvůli kabelovce načerno.
Max: Jo. Kvůli poslednímu dílu Breaking Bad! Pro něco má smysl umřít!
(Come on. We can do this. We've crawled 15 feet on our roof to get illegal cable.
Yeah, for the Breaking Bad finale! Something worth dying for!)
Když se Vanessa ptá Eve, jak bylo ve škole, Eve řekne: "Proč nemůže jít můj učitel chemie vařit pervitin a zemřít ve smršti kulek?" Čímž naráží na tento seriál. Vanessa pak ještě dodá: "Eve, vždyť přece víš, že jsem teprve u 4. série!"
June se dozví, že jedna z Marth (Martha je obecné jméno pro zdejší služky v domácnosti) učila chemii na střední škole, tak ji dá přezdívku Breaking Bad.
Třída má hodinu chemie a chemikářka chce dělat pokus, že ale na rozdíl od "Breaking Bad" se nevydají na dráhu zločinu, ale zůstanou v mezích zákona, tj. "Breaking Good".