(Boyda vyhodili z oslavy kamaráda Spencera.) Kristin: To mě mrzí. Stihl sis aspoň dát dort? Boyd: Ne, byla to mrkev se sójovou zmrzlinou. Mike: Spencerova matka ti udělala laskavost.
Ryan:(o Boydovi) Vážně, Miku? Pustil jsi mu Tucet špinavců? Nechci, aby pobíhal a předstíral, že zabíjí Němce. Mike: Odkdy jsi tak pro nacisty? Ryan: Nejsem pro nacisty, ale proti násilí. (Vejde Eve v maskáčích a s paintballovou pistolí.) I když si uvědomuju, že tady mluvím do zdi.
(Mike a Eve viní z války na Ukrajině Obamu.) Vanessa: Za pár let budete moct ze všeho, co dělá Vladimir Putin, vinit Hillary Clinton. Mike: Páni, já ji rád viním z věcí. Na druhou stranu, abych ji mohl vinit z tohohle, musela by být prezidentkou. Američané musí činit těžká rozhodnutí.
Eve:(o fotbalovém dresu) Nikdy ho nesundám. Víš, kolik pozornosti se mi dostává, když v něm chodím po škole? Mandy: Asi tolik, kolik se mi jí dostávalo, když jsem nosila... No vlastně cokoliv.
Kristin: Když začnou ženy hrát v mužských týmech, vyšle to zprávu, že ženské týmy nejsou tak dobré, jako ty mužské. Mike: Víš, co ještě vyšle tu zprávu? Že nejsou tak dobré.
(Eve se líbá s přítelem přede dveřmi.) Vanessa: To je znepokojující. Mandy: Mami, jen se líbají. Vanessa: Ne, ne, pan Yekekian je pozoruje z okna své ložnice.
Mike: Bylo by fajn vidět ho s trofejí. Ryan: Boyd má spoustu trofejí. Mike: Nemyslím ty, které dostaneš za to, že se ukážeš. Myslím takovou, kterou dostaneš, když jsi v něčem lepší než ostatní. Ryan: Takovou ještě nemá.
April: Jste jako krásnější Charlieho andílci. Mandy: Jsem Farrah! Ne, Jaclyn Smith! Ne, Cameron Diaz. Eve: Která jsem já? Mandy: Charlie. Eve: To se mi líbí. Chytrák obklopený pipina. To sedí.
(Mandy byla s Kylem v domově důchodců za jeho babičkou.) Mandy: Musím se osprchovat. Objalo mě asi 10 lidí, co si myslelo, že jsem jejich vnučka. A jeden, co si to rozhodně nemyslel.
Mike: Mám všechnu ochranu, kterou potřebuju, díky 2. dodatku. Chuck: A co když nejsi doma, co pak? Eve: Viděl jste mě na střelnici, pane Larabee. Ustřelila bych veverce koule na 90 metrů. Chuck: Co když to není veverka, ale zloděj? Mike: Větší koule, větší cíl.