plakát seriálu

Pravá krev

(True Blood)

Epizoda 7×05 – Marná snaha (Lost Cause)
98 %
Pro odškrtnutí/hodnocení epizody se přihlas.

Vyčerpaná z nedávných útrap pořádá Sookie neochotně večírek pro začleňování upírů do společnosti v Bon Temps. Při pátrání po svém nepolapitelném nepříteli se Eric a Pam vydají do Dallasu, aby se tam zúčastnili dobročinného večírku. Andy učiní rozhodnutí, které mu změní život. Vztah Jessicy s Jamesem se dostává na rozcestí a Bill nad sebou ztrácí kontrolu, když začne vzpomínat na svůj lidský život.

Promo k epizodě
Hudba v epizoděvložit další píseň

Got to Give It Up (Marvin Gaye)

U Sookie probíhá večírek.

Could It Be I'm Falling in Love (The Spinners)

James chce odejít z večírku dřív, ale Jessice se nechce.

Do You Believe (Meg Cottone, Raphael Lake, Clav)

Arlene a Sookie si dávají panáky, Keith se přidá k nim.

Lost Cause (Beck)

Závěrečné titulky.
Hlášky z epizodyvložit další hlášku
(Arlene a Sookie jsou přiopilé.)
Keith: Brý večer, Arlene.
(Arlene se schovává Sookie za zády.)
Sookie: Ahoj, Keithe. Tady Arlene je ti vážně moc vděčná, že jsi jí včera zachránil život a tak, ale prošla si peklem, tak bys mohl trochu ty sexy pohledy zmírnit.
Keith: Chápu to. A můžu počkat. Sookie, řekla bys své kamarádce Arlene, že je ta nekrásnější ženská, jakou jsem za víc než 300 let viděl? A že ji vídám ve snech?
Arlene: Já musím jít lulat, protože... víš... jsem člověk.
Eric: Řekl jsem té prodavačce, že s mou ženou vyrážíme na exkluzivní večírek do lepší společnosti. A že chci jen to nejlepší. Voila.
Pam: (prohlíží se v zrcadle) Ó můj Bože. Je ze mě republikunda.
Arlene: Nikdy se nedostaneš přes ztrátu milovaného člověka. Jen se s tím naučíš žít. A nic jiného než čas ti nepomůže zahojit tvou bolest. A Tequila.
Andy Bellefleur: Já vím, že je to načasování šílené a že se musíš nejdřív dát sama do kupy. Ale prosím, navlékla by sis ten prsten? Budu ti během toho stát po boku na každém tvém kroku.
Holly: Ano!
Andy Bellefleur: Ještěže jsem se tě nezeptal. Nech mě, abych se tě zeptal.
(Jason prochází okolo syna Holly a dcery Andyho. Andy se zrovna chystá požádat Holly o ruku.)
Jason: (na Andyho dceru Adilyn) Jenom malá rada. Netuším, jestli vy dva spolu šukáte, nebo ne, ale pokud jo, tak s tím musíte přestat. Je to jasný?
Jessica: Jak ti můžu pomoct?
Andy Bellefleur: Můžu si půjčit nějaký prsten?
Jessica: Prsten? Ale... Jeminánku. Chceš dneska požádat Holly o ruku?
Andy Bellefleur: Prosím, nedělej z toho nic většího, než už to je.
Jessica: Ale to je velký!
Andy Bellefleur: To sakra vím. Ježkovy voči, já tu skoro vyskakuju z kůže. Dělej, než si to rozmyslím.
(Violet a Jason jsou na party u Sookie doma.)
Jason: Čau, Sook. Vážně ti to sekne.
Sookie: Díky. I tobě.
Jason: Jo, musím přiznat, jak jsem se konečně mohl osprchovat, tak jsem prokouknul.
Sookie: Říkala jsem to Violet.
Jane: Víte vy co, holky? Po tom všem, čím jsme si prošly, pořádně změním svůj styl života, přestanu vyvádět.
Arlene: To je skvělé, Jane.
Jane: Kruci, dám se konečně do kupy.
Arlene: Tak to má být, holka.
Holly: Amen. Jo.
Jane: (dopije drink a natáhne se pro další) A začnu od zítřka.
Amber: (na Pam a Erica) Tam se nedostanete. Jste upíři. A ochranka tam pouští jenom nadutý kretény.
Eric: To nás neznáš, zlatíčko. Umíme být pěkní kreténi.
Eric: Není to tvoje chyba. Je to chyba tvé sestry. Právě proto se ji s Pam snažíme najít. Pomůžeš nám s tím?
Amber: Zabijete ji?
Eric: Existuje skutečná šance, že na to přijde.
Amber: Tak to se mnou počítejte.
Pamela: Líbí se mi. (na Amber) Líbíš se mi.
Amber: Nevadí, že já ještě nevím, co si myslet o tobě?
Pamela: Jo, fakt se mi líbí.
Eric: Promiň.
Ginger: Cože? Jenom promiň? 15 let jsem ti dělala sexuálního otroka, Ericku Northmane. A nikdy jsme spolu nespali. Žádná kuřba, žádná hoňka, nic. Víš, kdo je sexuální otrok, když nemá sex?
Pam: Jen otrok?
Ginger: Takže mě teď hezky vezmete do Dallasu. A jestli mě tam nevezmete, tak mě předtím aspoň omrdej!
Eric: (na Willu) Zříkám se našeho krevního pouta a mou nadvládou nad tebou, jakožto mým potomkem. Jako tvůj stvořitel... Tě propouštím.
(Willa zalapá po dechu.)
Pamela: Jakoby tě do frndy kopnul klokan, co?
Hlavní postavy
Holly Cleary
Sookie Stackhouse
Andy Bellefleur
Bill Compton
Jason Stackhouse
Sam Merlotte
Lafayette Reynolds
Arlene Fowler
Jessica Hamby
Vedlejší postavy
Adilyn Bellefleur
Charles Dupont
Republican Fundraiser
Wade Cleary
Townsperson
Confederate Soldier
Paul Mills
Nancy Mills
Minus' Brother
Amber Mills
Party Guest
Confederate Soldier
Caroline Compton
Republican Party-Goer
Willa Burrell
Young Republican Hostess
Jackson Herveaux
Girlfriend
Anguished Woman
Townie Woman
Nearby Stranger
Lettie Mae Thornton
Sarah Compton
Louis Bodehouse
Jane Bodehouse
Ginger
Sarah Newlin
reverend Daniels
Nicole Wright
Režie
Scénář
Hudba
Kamera
Informace k epizoděIMDb
Český názevMarná snaha
Původní názevLost Cause
Rok natočení2014
Premiéra20. července 2014
Česká premiéra12. srpna 2014
Typ epizodyStandardní epizoda
Délka55 minut
Sledovanost premiéry3 570 000 diváků (1,90 rating ve skupině 18-49)
Autoři profilu epizody