Justin: Půjdu do New Yorku. Stanu se prostitutem a budu se prodávat starým, tlustým homoušům. Vic: Dám ti 20 babek. (Debbie dá Vicovi pohlavek.) Vic: Na vlak.
(Baví se o Justinovi.) Michael: Jen... to tě nikdy nezajímalo, co dělá? Když nejsi s ním? Brian: Já vím, co dělá. Michael: A neštve tě to. Brian: Je mu 19, pro Krista. Když jsem byl v jeho věku, šukal jsem všechno, co se hýbalo. Michael: To děláš pořád.
(Brian, Micheal a Ted jedou v autě.) Ted: Ještě jedno slovo a vyhodím tě z auta, jasné? I když je tvoje. (Za autem jedou policajti s blikačkou a houkají, aby zastavili.) Michael: Do hajzlu. Ted: Co teď? Michael: Jedou za náma. Do prdele! Ted: Máte něco u sebe? Brian: Jo, 8 kilo kokainu a 7 deka heroinu. Ted: Není čas na legraci. Brian: Kdo si dělá legraci? (šibalský úsměv)
Justin: Myslím - skutečně se to děje. Brian:(pobaveně) Úplně vidim jejich výraz až dostanou oznámení. Debbie: Ježiši-kurva-Kriste! Emmett:(polekaně) Co je, Deb? Lindsay: Brian a Justin se budou brát. (Ted po přečtení oznámení, vyprskne vodu kterou právě pil.) Lindsay: ...co se stane pokud někoho miluješ dost dlouho a dost "tvrdě"... Melanie: Bude tě bolet zadek? Debbie: Existuje jen jedno vysvětlení. Musel Sluníčko zbouchnout.
(Brian přijde do ložnice a na posteli je postavený stan.) Brian: Co to všechno je? Justin: Jenom se ujišťuju, že máme na cestu všechno potřebné. Stan, spacáky, lékárnička, nářadí, pláštěnky, teplé oblečení, umělý penis. Brian: Koukám, že si myslela na všechno.
(Emmett a Ted se ztratili na cestě.) Emmett: Myslím, že jsem měli zabočit doleva na té poslední křižovatce. Ted: Myslel jsem, že umíš číst v mapě. Emmett: Samozřejmě, že umím číst v mapě. Jedeš po téhle silnici a zabočíš doleva a potom pokračuješ tři míle až k polib si prdel.
(Daphne a Justin jsou spolu v obchodě a vybírají sýr.) Daphne: Zkus tenhle. Justin: Smrdí to jako někteří kluci, u kterých jsem klečel. Daphne: To je ta nejnechutnější věc, co jsem od tebe kdy slyšela. Justin: Díky.
(Ted si prohlíží noviny, ve kterých je na titulní stránce označen za krále porna pro gaye.) Ted: Díky bohu, že tohle matka nikdy neuvidí. Melanie: Zemřela? Ted: Ne, nikdy nečte noviny. (Emmett zvedne zvonící telefon.) Emmett: Ano? Můžu se zeptat, kdo volá? Moment.(Předává Tedovi telefon.) Tvoje matka.
(Debbie volá Michaelovi.) Debbie: Kde ksakru jsi, ty malý kreténe. Volám ti a nechávám zprávy už asi hodinu a neřekneš ani zasraný "Bů". Měl bys být raději na cestě sem, to je všechno, co ti chci, protože moje zatracená večere je v troskách. S láskou, matka.
Emmett:(Mluví do telefonu.) Vím, že tu nesmím stát se žiletkou na zápěstí nebo žárovkou v zadku, ale musím s někým mluvit, teď! (na Briana) Čekám na krizové lince pro gaye, než vezmou můj hovor posledních 15 minut. Brian: Měl bys jim říct, že máš špatnou práci. Jsem si jistý, že tě hned přepojí. Tak, co máš za problém? Emmett: Problém je, jeden můj kamarád Brian: To budeš ty. Emmett: který, miluje svého nejlepšího přítele, Brian: To bude Theodor. Emmett: ale než zjistili, že se milují můj kamarád se zavázal Brian: ke schůzce a sexu. Emmett: s jedním fakt sexy stevardem. Brian: Dijon, jako ta hořčice? Bože, to je prvotřídní sex. Navíc tvůj přítel získá zdarma bonusové kilometry.
(Michael, Emmett, Ted a Brian potkají v posilovně Debbie.) Michael: Mami, co tady děláš? Debbie: To samé co vy. Brian: Hledáš někoho, kdo by ti vykouřil?
(Emmett, Ted a Michael sledují Justina, který pracuje jako go-go tanečník.) Michael: Ze střední školy na go-go tanečníka za míň než rok. To bude rekord. Ted: Další úspěšný příběh z domova otce Kinneyho pro ztracené chlapce.
(Justin oznamuje rozhodnutí jestli může nebo nemůže zůstat na umělecké škole.) Debbie: Takže, co řekl? Justin: Moje žádost byla schválena. Řekl, že můžu zůstat. (Všichni okolo stolu se radují a Debbie, Melanie a Lindsay mu gratulují a dávají polibky.) Brian: Co máte s tím vším líbáním? Chcete z něj udělat heterosexuála? (Justin a Brian se začnou vášnivě líbat.) Debbie: No, do hajzlu. Chystají se na to přímo tady. Vic: Jdu sehnat foťák. Debbie: Ještě líp, sežeň jim pokoj.
(David podvedl Michaela.) Ted: Měli jsem tušit, že byl příliš dobrý na to, aby to byla pravda. Emmett: Chlapi jsou všichni stejný. Ted: Kromě tebe, Michaeli. Emmett: Ty jsi světec. Michael: Já nechci být světec. Chci být bezohledný bezcitný hajzl, co ojede každého, koho chce, bez svědomí a bez výčitek. Brian: Je mi líto, ale tato pozice je už obsazená.
(Celá parta je u Debbie doma, kromě Michaela. Na návštěvu přišla i senátorka.) senátorka: Je škoda, že se k nám Michael nemohl připojit. Vic: V posledních dnech není jeho styl přijít ke své mámě na těstoviny a víno. Debbie: Určitě má jiné plány. Ted: Ano, jako večeři s Bobo. Emmett: A Melisande. Brian: Vyserte se na něj. Oh, omlouvám se senátorko. senátorka: Oh, to je v pořádku. Taky tohle slovo používám, většinou když mluvím o Bushovi.
(Po výměně názorů ukazuje Guillaume Brianovi okurku.) Guillaume: Co myslíš? Brian: Má to být k večeři nebo pro tebe? (Brian natahuje ruce k Gusovi.) Brian: Pojď ke mě synáčku. Guillaume: Ah, ne, ne, ne. Musíme domů, abych mohl začít vařit svoje Ratatouille. Brian: Seru na tvoje Ratatouille. Dej mi moje dítě, nebo ti tu okurku narvu do prdele.
(Ted má na sobě kožené oblečení a zve jednoho z hostů k tanci.) Ted: Nechceš si zatancovat? host: Nejsem na kůži. Ted: Jo, já taky nebyl. A pak jsem potkal starého kamaráda ze školy, který mě spoutal ve svém žaláři a udělal ze mě svého skučícího otroka.
(Justin mluví o tom, jak mu někdo podpálil skříňku ve škole.) Justin: Všechno bylo zničený. Moje kresby. Moje knihy. Jennifer: Víš, kdo to udělal? Justin: Hádal bych, že Chris Hobbs. Vic: Měli bychom ho chytnout a vymlátit z něj duši. Debbie: Hele, pokusíme se být trochu konstruktivní. Vic: Já myslel, že jsem.